Traducir a

Nuage noir sur le soleil, j'ai relevé mon col
Black cloud on the sun, I turned my collar up
Et j'ai marché depuis ta porte jusqu'à la route départementale
And walked from your door up to the county road
Oh oui, quelle chance, le timing a été dur pour nous
Oh yeah, what luck, the timing′s been rough on us
Bon, oh mon Dieu, nous avons atteint le tournant
Right then, oh boy, we hit the turning point

Trois ou quatre ans ou plus, ma vie était à terre
Three or four years or more, my life was on the floor
Foi aveugle, s'accrocher, avoir faim et en avoir marre
Blind faith, hangin' in, hungry and tired of it
Oh oui, la chance prend le dessus sur nous
Oh yeah, better luck, is takin′ over us
Mais maintenant, oh mon Dieu, nous avons atteint le tournant
But right now, oh boy, we've hit the turning point

Elle a dû me suivre dans tous les sens dans ces rues vides
She's had to follow me up and down these empty streets
Du whisky dans son haleine essayant de donner au monde un test
Whiskey on her breath tryin′ to give the world a test
Oh oui, la chance prend le dessus sur nous
Oh yeah, better luck, is takin′ over us
Maintenant, oh mon Dieu, nous avons atteint le tournant
Right now, oh boy, we've hit the turning point

Ouais, maintenant, oh mec, nous avons atteint le tournant (ouais)
Yeah right now, oh boy, we′ve hit the turning point (yeah)
Ouais, maintenant, oh mon Dieu, nous avons atteint le tournant
Yeah right now, oh boy, we've hit the turning point
Nous avons atteint le tournant
We′ve hit the turning point
Nous avons atteint le tournant
We've hit the turning point

Desarrollado por musixmatch