Traducir a
Romeu está sangrando
Romeo is bleeding
Não tanto quanto você perceberia.
Not so as you′d notice
Ele está lá na Rua 18, como sempre.
He's over on 18th Street, as usual
Olhando fixamente para o capô do carro dele.
Lookin′ so hard against the hood of his car
Apagando o cigarro que tinha na mão.
Puttin' out a cigarette in his hand
Para todos os pachucos nas bombas de gasolina
For all the pachucos at the pumps
Na oficina de pintura e funilaria Romero's Paint and Body.
At Romero's Paint and Body
Eles estão todos vendo até onde conseguem cuspir
They all seein′ how far they can spit
Bem, era apenas mais uma noite.
Well it was just another night
Agora eles estão encolhidos sob as luzes de freio de um Bel-Air de 1958.
Now they′re huddled in the brake lights of a '58 Bel-Air
E ouvindo como Romeu matou um xerife com sua faca.
And listenin′ to how Romeo killed a sheriff with his knife
E todos eles se assustam quando ouvem as sirenes.
And they all jump when they hear the sirens
Mas Romeu apenas ri.
But Romeo just laughs
Porque toda a barulheira do mundo nunca vai acabar
'Cause all the racket in the world ain′t never gonna
Salve a pele daquele policial
Save that copper's ass
Ele nunca mais verá outro.
He ain′t never gonna see another
Verão para atirar no meu irmão
summertime for gunnin' down my brother
E o deixando como um cachorro debaixo de um carro, sem sua faca.
And leavin' him like a dog beneath a car without his knife
Romeu diz: "Ei, cara, me dá um cigarro."
Romeo says, "Hey man gimme a cigarette"
E todos eles estendem a mão para suas mochilas.
And they all reach for their pack
Frankie acende o cigarro para ele e lhe dá um tapinha nas costas.
Frankie lights it for him and pats him on the back
Ele atira uma garrafa num caminhão de leite.
He throws bottle at a milk truck
E quando se quebra, ele agarra os testículos.
And as it breaks he grabs his nuts
Todos eles sabem que poderiam ser como Romeu.
They all know they could be just like Romeo
Se ao menos tivessem coragem.
If they only had the guts
Romeu está sangrando
Romeo is bleeding
Mas ninguém pode dizer
But nobody can tell
Ele canta junto com o rádio.
He sings along with the radio
Com uma bala no peito
With a bullet in his chest
E ele penteia os para-lamas para trás.
And he combs back his fenders
E todos concordam que é óbvio.
And they all agree it′s clear
Agora que Romeo chegou, tudo está ótimo.
That every thing is cool now that Romeos is here
Romeu está sangrando
Romeo is bleeding
Ele faz caretas de vez em quando.
He winces now and then
Ele se encosta na porta do carro.
He leans against the car door
Sente o sangue nos sapatos.
Feels the blood in his shoes
Alguém está chorando no ponto 5
Someone′s crying in the 5 point
Na cabine telefônica perto da loja
In the phone booth by the store
Romeu liga seus motores
Romeo starts his engines
E limpa o sangue da porta.
And wipes the blood off the door
E ele atravessa o sinal
And he brodies through the signal
Com o rádio no volume máximo
With the radio full blast
Deixando os rapazes lá, subindo as calças chino.
Leavin' the boys there hikin′ up their chinos
E todos eles tentam ficar de pé como Romeu.
And they all try to stand like Romeo
Com a lua cortada como uma foice
With the moon cut like a sickle
E agora eles estão falando em espanhol sobre o herói deles.
And they're talkin′ now in Spanish all about their hero
Romeu está sangrando
Romeo is bleeding
E entrega o bilhete ao homem.
And gives the man his ticket
Ele sobe na sacada do cinema.
He climbs the balcony at the movies
Ele morrerá sem um gemido.
He'll die without a wimper
Como o sonho de todo herói
Like every hero′s dream
Como um anjo com uma bala
Like an angel with a bullet
E Cagney na tela
And Cagney on the screen
Romeu está sangrando
Romeo is bleeding
Romeu está sangrando, ei cara
Romeo is bleeding, hey man
Romeu está sangrando, ei cara
Romeo is bleeding, hey man
Romeu está sangrando, ei cara
Romeo is bleeding, hey man
Romeu está sangrando
Romeo is bleeding
Certo então
Andele pues
Ei, pachuco!
Hey pachuco!
Ei, pachuco!
Hey pachuco!
Estou lutando!
Hago la lucha!
Me dá essa arma, cara!
Dáme esa pistola, hombre!
Filho da puta!
Hijo de la chingada madre!
Oh, que Pancho maldito!
Ay, que pinche pancho!
E aí, cara
Hey man
Eu vou lutar, cara!
Hago la lucha, hombre!
Estou lutando.
Hago la lucha
Vamos dormir, cara!
Vamos a dormir, hombre!
E aí, cara
Hey man