Tango Till They’re Sore traducción al Francés

Tom Waits

Traducir a

Eh bien, si tu joues à cette tarentelle, tous les chiens commenceront à rugir
Well you play that tarantella all the hounds will start to roar
Les garçons vont tous en enfer et ensuite les Cubains tombent au sol
The boys all go to hell and then the Cubans hit the floor
Ils roulent le long du pipeline, ils dansent le tango jusqu'à en avoir mal
They drive along the pipeline, they tango ′til they're sore
Ils démontent leurs cauchemars et les laissent à la porte
They take apart their nightmares and they leave them by the door
Laisse-moi tomber par la fenêtre avec des confettis dans les cheveux
Let me fall out of the window with confetti in my hair
Distribuez des valets ou mieux sur une couverture près des escaliers
Deal out Jacks or better on a blanket by the stairs
Je te dirai tous mes secrets, mais je mens sur mon passé
I′ll tell you all my secrets, but I lie about my past
Et envoie-moi au lit pour toujours
And send me off to bed forevermore

Assurez-vous qu'ils jouent ma chanson thème, je suppose que les marguerites devront faire l'affaire
Make sure they play my theme song, I guess daisies will have to do
Emmène-moi à la Nouvelle-Orléans et peins des ombres sur les bancs
Just get me to New Orleans and paint shadows on the pews
Tourne la broche sur ce cochon, donne un coup de tambour et laisse-moi tomber
Turn the spit on that pig and kick the drum and let me down
Mets ma clarinette sous ton lit jusqu'à ce que je revienne en ville
Put my clarinet beneath your bed 'til I get back in town
Laisse-moi tomber par la fenêtre avec des confettis dans les cheveux
Let me fall out of the window with confetti in my hair
Distribuez des valets ou mieux sur une couverture près des escaliers
Deal out Jacks or better on a blanket by the stairs
Je te dirai tous mes secrets, mais je mens sur mon passé
I'll tell you all my secrets, but I lie about my past
Alors envoie-moi au lit pour toujours
So send me off to bed forevermore

Assurez-vous simplement qu'elle est toute en calicot et de la couleur d'une poupée
Just make sure she′s all in calico and the color of a doll
Agitez le drapeau le jour de Cadillac et une poêle sur le mur
Wave the flag on Cadillac day, and a skillet on the wall
Coupe-moi un interrupteur ou retiens ton souffle jusqu'au coucher du soleil
Cut me a switch or hold your breath ′til the sun goes down
Écris mon nom sur le capot, envoie-moi dans une autre ville
Write my name on the hood, send me off to another town
Et laisse-moi tomber par la fenêtre avec des confettis dans les cheveux
And just let me fall out of the window with confetti in my hair
Distribuez des valets ou mieux sur une couverture près des escaliers
Deal out Jacks or better on a blanket by the stairs
Je te dis tous mes secrets, mais je mens sur mon passé
Tell you all my secrets, but I lie about my past
Vas-tu m'envoyer au lit pour toujours ?
Will you send me off to bed forevermore?

Je tombe par la fenêtre avec des confettis dans les cheveux
Fall out of the window with confetti in my hair
Distribuez des valets ou mieux sur une couverture près des escaliers
Deal out Jacks or better on a blanket by the stairs
Je te dirai tous mes secrets, mais je mens sur mon passé
I'll tell you all my secrets, but I lie about my past
(Envoie-moi au lit pour toujours)
Send me off to bed forevermore
(Envoie-moi au lit pour toujours)
Send me off to bed forevermore
(Envoie-moi au lit pour toujours)
(Send me off to bed forevermore)

Desarrollado por musixmatch