The Pontiac traducción al Francés

Tom Waits

Traducir a

Voyons voir, nous avions la euh, nous avions la Fairlane.
Well let′s see, we had the eh, we had the Fairlane.
Ensuite, les joints de cardan et les silentblocs ont lâché, et puis ta mère a voulu l'échanger contre une Tornado, alors on a pris la Tornado.
Then the u-joints went out on that and the bushings and then your mother wanted to trade it in on the Tornado, so we got the Tornado.
Mon Dieu, je détestais la couleur de ce fils de pute.
God, I hated the color of that son of a bitch.
Et le chien a détruit la sellerie de la Ford.
And the dog destroyed the upholstery on the Ford.
Mon garçon, ça s'est passé bien avant ta naissance.
Boy, that was long before you were born.
Nous l'appelions le Yellowbird, deux portes, trois sur l'arbre.
We called it the Yellowbird, two-door, three on the tree.
Petite maman très serrée.
Tight little mother.
J'ai jeté une canne à pêche, je l'ai vendue à Jacobs pour cent dollars.
Threw a rod, sold it to Jacobs for a hundred dollar.

Alors la Special, hein, quatre trous, vous n'avez jamais vu de panneaux de carrosserie alignés comme ça.
Now the Special eh, four-holer, you've never seen body panels lining up like that.
Arbre à cames en tête, double échappement.
Overhead cam, dual exhaust.
Vous savez, j'avais, voyons, j'avais, quatre Buick, je les adorais toutes.
You know I had, let′s see I had, four Buicks, loved them all.

Ton oncle Emmet, lui, conduit une Thunderbird qui appartenait à ta tante Evelyn.
Now your Uncle Emmet, well he drives a Thunderbird, it used to belong to your Aunt Evelyn.
Maintenant, elle a tout gâché, elle a conduit jusqu'en Indiana sans huile de boîte de vitesses.
Now, she ruined it, drove it to Indiana with no gear oil.
C'était la fin de tout ça !
That was the end of that!
Tu as vendu cette Cadillac à ta mère.
Sold that Cadillac to your mom.
Ta mère adorait cette Cadillac.
Your mom loved that Caddy.
Suspension arrière indépendante,
Independent rear suspension,
Landau top, bons pneus.
Landau top, good tires.
Grand consommateur d'essence.
Gas hog.
Je jurerais qu'il avait le pouvoir de se réparer tout seul.
I swear it had the power to repair itself.

J'adore les vieux modèles, Dan Steele me les vendait à prix réduit.
I love the old, Dan Steele used to give 'em to me at a discount.
Modèles d'exposition et tout ça.
Showroom models and that.
Et puis il y avait la Pontiac et...
And then there was the Pontiac and...
Mon Dieu, j'adorais cette Pontiac.
God, I loved that Pontiac.
Eh bien, c'était une sorte de sang de bœuf.
Well, it was kind of an ox-blood.
Ça s'est fait tout simplement à merveille.
It just kinda handled so beautifully.
Oui, cette voiture me manque. Enfin, ça remonte à très longtemps.
Yeah, I miss that car. Well, it was a long time ago, a long time ago.

Desarrollado por musixmatch