What’s He Building? traducción al Francés

Tom Waits

Traducir a

Qu'est-ce qu'il construit là-dedans ?
What′s he building in there?
Qu'est-ce qu'il construit là-dedans ?
What the hell is he building in there?
Il est abonné à ces magazines
He has subscriptions to those magazines
Il ne fait jamais signe quand il passe
He never waves when he goes by
Il cache quelque chose au reste d'entre nous
He's hiding something from the rest of us

Il est tout à lui
He′s all to himself
Je pense que je sais pourquoi
I think I know why
Il a démonté la balançoire du poivrier
He took down the tire swing from the pepper tree
Il n'a pas d'enfants à lui, voyez-vous
He has no children of his own, you see
Il n'a pas de chien, il n'a pas d'amis
He has no dog, he has no friends
Et sa pelouse se meurt
And his lawn is dying
Et que dire de tous ces colis qu'il envoie ?
And what about all those packages he sends?

Qu'est-ce qu'il construit là-dedans ?
What's he building in there?
Avec ce crochet lumineux dans les escaliers
With that hook light on the stairs
Qu'est-ce qu'il construit là-dedans ?
What's he building in there?
Je vais te dire une chose, il ne construit pas une cabane pour les enfants
I′ll tell you one thing, he′s not building a playhouse for the children
Qu'est-ce qu'il construit là-dedans ?
What's he building in there?

Maintenant, quel est ce bruit sous la porte ?
Now what′s that sound from underneath the door?
Il enfonce des clous dans un plancher de bois franc
He's pounding nails into a hardwood floor
Je jure devant Dieu, j'ai entendu quelqu'un gémir bas
I swear to God, I heard someone moaning low
Je continue de voir la lumière bleue d'une émission de télévision
I keep seeing the blue light of a TV show

Il a une défonceuse et une scie à table
He has a router and a table saw
Et vous ne croirez pas ce que M. Sticha a vu
And you won′t believe what Mr. Sticha saw
Il y a du poison sous l'évier, bien sûr
There's poison underneath the sink, of course
Mais il y a aussi assez de formaldéhyde pour étouffer un cheval
But there′s also enough formaldehyde to choke a horse

Qu'est-ce qu'il construit là-dedans ?
What's he building in there?
Qu'est-ce qu'il construit là-dedans ?
What the hell is he building in there?
J'ai entendu dire qu'il avait une ex-femme
I heard he has an ex-wife
Dans un endroit appelé Mayor's Income, Tennessee
In some place called Mayor's Income, Tennessee
Et il avait une entreprise de conseil en Indonésie
And he used to have a consulting business in Indonesia
Mais qu'est-ce qu'il construit là-dedans ?
But what′s he building in there?

Il n'a pas d'amis, mais il reçoit beaucoup de courrier
He has no friends, but he gets a lot of mail
Je parie qu'il a passé un peu de temps en prison
I′ll bet he spent a little time in jail
J'ai entendu dire qu'il était sur le toit la nuit dernière, signalant avec une lampe de poche
I heard he was up on the roof last night, signaling with a flashlight
Et quel est cet air qu'il siffle toujours ?
And what's that tune he′s always whistling?
Qu'est-ce qu'il construit là-dedans ?
What's he building in there?
Qu'est-ce qu'il construit là-dedans ?
What′s he building in there?

Nous avons le droit de savoir
We have a right to know

Desarrollado por musixmatch