Traducir a
Ferma sul bordo del burrone
Standing down the edge of the cliff
Non credevo si arrivasse a tanto
Didn′t think it would come to this
Una calma morte prima della tempesta
A dead calm before the storm
Nessuno rumore di macchine
Not a sound from their engines
Dall'altro lato, ho visto una stella cadente alle 4:22 del mattino
From the other side, saw a shooting star at 4: 22am
Uno sparo di avvisertimento dai demoni del ritmo
A warning shot from the rhythm demons
O dal prete della chitarra
Or from the guitar preacher
Sono stata toccata da entrambi
I've been touched by both
E dal fantasma sacro
And by the Holy Ghost
Dall'altro lato, ho visto una stella cadente alle 4:22 del mattino
From the other side, saw a shooting star at 4: 22am
Sotto le stelle
Underneath the stars above
Ho detto "no, fermo"
I said, "No, stop"
Non rinuncio a noi
I am not giving up on us
E non vado da nessuna parte
And I am not going anywhere soon
Annie, prendi la tua chitarra basso
Annie, grab your bass guitar
Aiutami a portare la luna di ottobre
Help me bring in the October moon
E tu spari, corri per proteggerti
And you shout, run for cover
Io urlo, gira il motore del vagabondo
I scream, rev the Thriump′s engine
Dici che è troppo tardi
You say baby we're too late
Dai piloti delle nuvole, non c'è scampo
From the cloud riders, no escape
Tesoro, a che serve la coperta?
Darling, what's the blanket for?
Attraverseremo questa tempesta
Riding out this storm
Attraverseremo questa tempesta
We′ll be riding out this storm
(…)
Carved a sain against the grain
Alle nove porte per avere
At the nine doors to get
I segreti dei sogni
The secrets of dreams
Quelli che riuscivo a sentire loro cantare
The ones I could hear them singing
Dall'altro lato
From the other side
A quei tempi, i dei del tuono
Back then, the thunder gods
Loro spegnevano le luci
They used to cast out lights
Ma poi ho perso contatto
But then I lost touch
(…)
Close to when her chariot
(…)
From the other side
Dall'altro lato
A chariot pulled by cats
(…)
Purring will be returning
(…)
From the other side
(…)
Girl, it′s time you take back your light
Un carro trainato da gatti
Underneath the stars above
(…)
I said, "No, stop"
(…)
I am not giving up on us
(…)
And I am not going anywhere soon
(…)
Annie, grab your bass guitar
(…)
Help me bring in the October moon
(…)
And you shout, run for cover
(…)
I scream, rev the Thriump's engine
(…)
You say baby we′re too late
(…)
From the cloud riders, no escape
(…)
Darling, what's the blanket for?
(…)
Riding out this storm
(…)
We′ll be riding out this storm
Dall'altro lato
Leaving here, this storm
Ragazza, è ora di riprenderti la tua luce
Leaving here, this storm
(…)
Leaving here, this storm
(…)
Leaving here, this storm
(…)
Leaving here
Sotto le stelle
(…)
Ho detto "no, fermo"
(…)
Non rinuncio a noi
(…)
E non vado da nessuna parte
(…)
Annie, prendi la tua chitarra basso
(…)
Aiutami a portare la luna di ottobre
(…)
E tu spari, corri per proteggerti
(…)
Io urlo, gira il motore del vagabondo
(…)
Dici che è troppo tardi
(…)
Dai piloti delle nuvole, non c'è scampo
(…)
Tesoro, a che serve la coperta?
(…)
Attraverseremo questa tempesta
(…)
Attraverseremo questa tempesta
(…)
