Traducir a
¿Cómo puedo estar borracho?
How can I be drunk?
Atacas con veneno seco
You strike with dry poison
Estoy poseído
I am possessed
Todavía participando en algún tipo de encadenamiento avanzado
Still engaged in some kind of advanced shackling
Chica, tienes que encontrarte a ti misma.
Girl, you got to find you the man
¿Quién puede fumar esto? Mala medicina
Who can smoke this out, bad medicine
Chica, tienes que encontrarte a ti misma.
Girl, you got to find you the man
¿Quién puede fumar esto?, diría la buena medicina.
Who can smoke this out, good medicine would say
Tienes un caballo veloz, cariño.
You got you a fast horse, darling
Pero lo único que haces es quejarte de que no es un Maserati.
But all you do is complain it ain′t a Maserati
Tenías un alma que dejaste en Memphis.
You had a soul that you left back in Memphis
Pero tu mamá no es de Nueva York, es de Tennessee de pura cepa.
But your mama ain't New York she is pure Tennessee
En una carretera desierta
On a desert highway
Me sorprende mi propia rabia.
I am struck by my own rage
Bomba de tiempo en la palma de su mano
Timebomb in his palm
Un dedo Apple aumenta este avanzado sistema de sujeción.
A finger Apple augments this advanced shackling
Chica, tienes que encontrarte a ti misma.
Girl, you got to find you the man
¿Quién puede fumar esto? Mala medicina
Who can smoke this out, bad medicine
Chica, tienes que encontrarte a ti misma.
Girl, you got to find you the man
¿Quién puede fumar esto?, diría la buena medicina.
Who can smoke this out, good medicine would say
Tienes un caballo veloz, cariño.
You got you a fast horse, darling
Pero lo único que haces es quejarte de que no es un Maserati.
But all you do is complain it ain′t a Maserati
Tenías un alma que dejaste en Memphis.
You had a soul that you left back in Memphis
Pero tu mamá no es de Nueva York, ella es pura, ¿no lo ves?
But your mama ain't New York she is pure, can't you see
Tienes un caballo veloz, cariño.
You got you a fast horse, darling
Pero lo único que haces es quejarte de que no es un Maserati.
But all you do is complain it ain′t a Maserati
Tenías un alma que dejaste en Memphis.
You had a soul that you left back in Memphis
Pero tu mamá no es de Nueva York, ella es pura, ¿no lo ves?
But your mama ain′t New York she is pure, can't you see
Tu mamá no es de Nueva York, es de Tennessee puro.
Your mama ain′t New York she is pure Tennessee
