Traducir a
5h da manhã de uma sexta-feira
5 a.m. Friday morning
Noite de quinta-feira longe de dormir
Thursday night far from sleep
Eu ainda estou acordada e dirigindo
I′m still up and driving
Obviamente não consigo ir pra casa
Can't go home obviously
Então eu vou simplesmente mudar de direção
So I′ll just change direction
Porque eles logo saberão onde eu moro
'Cause they'll soon know where I live
E eu quero viver
And I wanna live
Eu tenho o tanque cheio e algumas batatinhas
Got a full tank and some chips
Era eu e uma arma
It was me and a gun
E um homem nas minhas costas
And a man on my back
E eu cantava, "Santo santo"
And I sang Holy holy
Enquanto ele desabotoava suas calças
As he buttoned down his pants
Você pode rir, são até engraçadas
You can laugh, it′s kind of funny
As coisas que você imagina em momentos assim
The things you think at times like these
Como eu não vi Barbados
Like I haven′t seen Barbados
Então eu tenho de sair dessa
So I must get out of this
Sim, eu usava uma graciosa roupa vermelha
Yes, I wore a slinky red thing
Isso significa que eu deveria espalhar
Does that mean I should spread
Pra você, seus amigos
For you, your friends
Seu pai, Sr. Ed?
Father, Mister Ed?
Era eu e uma arma
It was me and a gun
E um homem nas minhas costas
And a man on my back
Mas eu não vi Barbados
But I haven't seen Barbados
Então eu tenho de sair dessa
So I must get out of this
E eu sei o que isso significa
And I know what this means
Eu e Jesus alguns anos atrás
Me and Jesus, a few years back
Costumávamos passar tempo juntos e ele disse
Used to hang and he said
"A escolha é sua, meu bem, só se lembre
"It′s your choice, babe, just remember
Eu não acho que você voltará
I don't think you′ll be back
Em três dias, então escolha bem"
In three days time, so you choose well"
Me diga o que é certo, é meu direito
Tell me what's right, is it my right
De bruços como Fred Seville
To be on my stomach of Fred Seville?
Era eu e uma arma
It was me and a gun
E um homem nas minhas costas
And a man on my back
Mas eu não vi Barbados
But I haven′t seen Barbados
Então eu tenho de sair dessa
So I must get out of this
E você conhece a Carolina
And do you know Carolina
Onde os biscoitos são macios e doces?
Where the biscuits are soft and sweet?
Essas são as coisas que passam pela sua mente
These things go through your head
Quando há um homem nas suas costas
When there's a man on your back
E você é forçada a deitar de bruços
You're pushed flat on your stomach
E não é um Cadillac clássico
It′s not a classic Cadillac
Era eu e uma arma
Me and a gun
E um homem nas minhas costas
And a man on my back
Mas eu não vi Barbados
But I haven′t seen Barbados
Então eu tenho de sair dessa
So I must get out of this
Eu não vi Barbados
I haven't seen Barbados
Então eu tenho de sair dessa
So I must get out of this
