Provincetown traducción al Español

Tori Amos

Traducir a

Vamos, chica, agárrate al salvavidas.
Go on girl, grab the lifeline
"Construyamos un puente para los que se quedaron atrás".
Build a bridge for those left behind
¿Me congelaré o me rendiré ante ti?
Will I freeze or fawn?
¿Lucharé o huiré? (Huiré)
Will I fight or flight? (Take flight)

¿Seguiré en pie?
Will I still be standing?
Quiero saber, quiero saber
I wanna know, I wanna know
¿Seguiré en pie?
Will I still be standing?
Quiero saber, quiero saber
I wanna know, I wanna know
¿Seguiré en pie cuando llegue el día?
Will I still be standing when the day is-
El día ha terminado.
Day is done
El día ha terminado (El día ha terminado)
Day is done (Day is done)
El día ha terminado.
Day is done

Subiendo hacia Provincetown
Going up to Provincetown
Voy a encontrarme con algunos osos allí (Osos allí)
Gonna meet some bears there (Bears there)
Hace años que no me dejan verlos.
I have not been allowed to see them in years now
Me presentan al Rey Tritón (Rey Tritón)
They introduce me to a King Triton (King Triton)
Parece que conoce a una bruja gay originaria de Brooklyn.
He seems to know a gay witch who hails from Brooklyn
Entonces traza un círculo para invocar al espíritu.
So then he casts a circle to call in the spirit
Te dará consejos aunque no los pidas.
That will give advice if you don′t even ask for it

Él dice: "Vamos, chica, agárrate a la cuerda salvavidas".
He says, "Go on girl, grab the lifeline
"Construyamos un puente para los que se quedaron atrás".
Build a bridge for those left behind"
¿Me congelaré o me rendiré ante ti?
Will I freeze or fawn?
¿Lucharé o huiré? (Huiré)
Will I fight or flight? (Take flight)

¿Seguiré en pie?
Will I still be standing?
Quiero saber, quiero saber
I wanna know, I wanna know
¿Seguiré en pie?
Will I still be standing?
Quiero saber, quiero saber
I wanna know, I wanna know
¿Seguiré en pie cuando llegue el día?
Will I still be standing when the day is-
El día ha terminado.
Day is done
El día ha terminado (El día ha terminado)
Day is done (Day is done)
El día ha terminado.
Day is done

La bruja de Brooklyn dijo
The witch from Brooklyn said
"Necesitas a tus parientes dragones.
"You need your dragon kin
Solo ellos pueden salvarte ahora.
Only they can save you now
Porque te estás convirtiendo en uno de ellos.
'Cause you′re turning into one of them
Así que te dirigirás al sur en una moto turbo con las Gasoline Girls.
So you'll head down south on a turbo bike with the Gasoline Girls
Porque allá atrás, en un pueblo de montaña, está tu hija.
'Cause back there in a mountain town is your daughter
Entonces encontrarás una suma sacerdotisa que te guiará.
Then you′ll find a high priestess who will lead you
A través de una reseña de vampiros en Nueva Orleans"
Through a vampire review down in New Orleans"

Vamos, chica, agárrate al salvavidas.
Go on girl, grab the lifeline
Luego, construyan un puente para los que se quedaron atrás.
Then build a bridge for those left behind
¿Me congelaré o me rendiré ante ti?
Will I freeze or fawn?
¿Lucharé o huiré? (Huiré)
Will I fight or flight? (Take flight)

¿Seguiré en pie?
Will I still be standing?
Quiero saber, quiero saber
I wanna know, I wanna know
¿Seguiré en pie?
Will I still be standing?
Quiero saber, quiero saber
I wanna know, I wanna know
¿Seguiré en pie cuando llegue el día?
Will I still be standing when the day is-
El día ha terminado (Día)
Day is done (Day)
El día ha terminado (Ha terminado)
Day is done (Is done)
El día ha terminado (Día)
Day is done (Day)
El día ha terminado (Ha terminado)
Day is done (Is done)
El día ha terminado.
Day is done

Desarrollado por musixmatch