Traducir a
Me estoy asfixiando, no puedo respirar.
Suffocating, I cannot breathe
Ahogándose en la ansiedad
Choking on anxiety
¿Santa Cecilia me está advirtiendo?
Is St. Cecilia warning me?
Podría perderme tan fácilmente
I could lose myself so easily
Cortisol descontrolado
Cortisol raging
La desaparición de mi catedral, él la busca
The demise of my cathedral he seeks
Cortisol descontrolado
Cortisol raging
Está ansioso por controlarlo todo.
He′s ravenous to control everything
Tempestad arrastrándome
Tempest dragging me
Hacia algún lugar, él está allí.
Down to somewhere, he's there
Tempestad arrastrándome
Tempest dragging me
Hasta donde me verá ahogarme
Down to where he′ll watch me drown
Él me separó de mí
He segregated me from me
Maestro de una brutalidad silenciosa
Master of a quiet brutality
Con Santa Cecilia susurrando
With St. Cecilia whispering
"Sin voz, no te oirá gritar"
"Without a voice, he won't hear you scream"
Cortisol descontrolado
Cortisol raging
Apenas escapando, apenas puede respirar
Barely escaping, barely can breathe
Cortisol descontrolado
Cortisol raging
Debo llegar al territorio indígena.
I must get to Indian country
Tempestad arrastrándome
Tempest dragging me
Hacia algún lugar, él está allí.
Down to somewhere, he's there
Tempestad arrastrándome
Tempest dragging me
Hasta donde me verá ahogarme
Down to where he′ll watch me drown
Pronto llamarán a su puerta.
Soon with a knock on your door
Padre Jorge
Father George
A tus ojos nos vamos
To your eyes we are leaving
Pronto, las chicas de la gasolina
Soon, the gasoline girls
Totalmente infundido
Fully infused
Pero pronto se irá
But soon will be leaving
Por St. Paul's en rápida persecución
By St. Paul′s in fast pursuit
Una verdad ancestral
An ancient truth
Reflejado por Andrómeda
Mirrored by Andromeda
¿Quién cronometraba a sus niñeras?
Who timed her nurse maids
Junto a la catedral de San Pablo, veo a un novio.
By St. Paul's, I spy a bridegroom
¿Quién llora diciendo: "Ella me ha dejado"?
Who cries, "She has left me
Jurando que está 'atrapada tras una máscara'
Swearing she′s 'trapped behind a mask
Y debe ser su propio hombre.
And must be her own man"
Ella se ha puesto en camino.
She′s hit the road
Para formar la suya propia
To form her own
Adiós chicas, chicas de gasolina
Goodbye girls, gasoline girls
Banda eléctrica
Electric band
