Time traducción al Francés

Tori Amos

Traducir a

Les investisseurs avisés misent sur Harlow
The smart money is on Harlow
Et la lune est dans la rue
And the moon is in the street
Et les garçons de l'ombre enfreignent toutes les lois
And the shadow boys are breaking all the laws
Vous êtes à l'est d'East St. Louis
You′re east of East St. Louis
Et le vent fait des discours
And the wind is making speeches
Et la pluie sonne comme une salve d'applaudissements
And the rain sounds like a round of applause

Et Napoléon pleure
And Napoleon is weeping
Dans le salon du carnaval
In the carnival saloon
Son fiancé invisible est dans le miroir
His invisible fiancé is in the mirror
Le groupe rentre à la maison
The band is going home
Il pleut des marteaux, il pleut des clous
It's raining hammers, it′s raining nails
C'est vrai, il n'y a plus rien pour lui ici-bas
It's true, there's nothing left for him down here

Et il est temps, temps, temps
And it′s time, time, time
Et il est temps, temps, temps
And it′s time, time, time
Et c'est le moment, le moment, le moment où tu aimes
And it's time, time, time that you love
Et il est temps, temps, temps
And it′s time, time, time

Eh bien, ils prétendent tous être orphelins
Well, they all pretend they're orphans
Et leur mémoire est comme un train
And their memory′s like a train
Vous pouvez le voir devenir plus petit à mesure qu'il s'éloigne
You can see it getting smaller as it pulls away
Les choses dont tu ne te souviens pas
The things you can't remember
Raconte les choses que tu ne peux pas oublier
Tell the things you can′t forget
Que l'histoire met un saint dans chaque rêve
That history puts a saint in every dream

Eh bien, elle a dit qu'elle resterait dans les parages
Well, she said she'd stick around
Jusqu'à ce que les bandages soient retirés
Until the bandages came off
Mais ces mamans ne savent tout simplement pas quand s'arrêter.
But these mama boys just don't know when to quit
Mathilde demande aux marins
Matilda asks the sailors
Sont-ce des rêves ou des prières ?
Are those dreams or are those prayers
Alors ferme les yeux, mon fils, ça ne fera pas mal du tout.
So close your eyes, son, this won′t hurt a bit

Et il est temps, temps, temps
And it′s time, time, time
Et il est temps, temps, temps
And it's time, time, time
Et c'est le moment, le moment, le moment où tu aimes
And it′s time, time, time that you love
Et il est temps, temps, temps
And it's time, time, time

Eh bien, les choses sont plutôt mauvaises pour une fille de calendrier
Well, things are pretty lousy for a calendar girl
Les garçons plongent directement des voitures
The boys just dive right off the cars
Et éclabousser les rues
And splash into the streets
Et quand ils sont sur une lancée
And when they′re on a roll
Elle sort un rasoir de sa botte
She pulls a razor from her boot
Et mille pigeons tombent autour de ses pieds
And a thousand pigeons fall around her feet

Alors mets une bougie à la fenêtre
So put a candle in the window
Et un baiser sur ses lèvres
And a kiss upon his lips
Alors que le plat à l'extérieur de la fenêtre se remplit de pluie
As the dish outside the window fills with rain
Et comme un étranger
And just like a stranger
Avec les mauvaises herbes dans ton cœur
With the weeds in your heart
Et paye le violoniste jusqu'à ce que je revienne
And pay the fiddler off 'til I come back again

Et il est temps, temps, temps
And it′s time, time, time
Et il est temps, temps, temps
And it's time, time, time
Et c'est le moment, le moment, le moment où tu aimes
And it's time, time, time that you love
Et il est temps, temps, temps
And it′s time, time, time

Et il est temps, temps, temps
And it′s time, time, time
Et il est temps, temps, temps
And it's time, time, time
Et c'est le moment, le moment, le moment où tu aimes
And it′s time, time, time that you love
Et il est temps, temps, temps
And it's time, time, time

Desarrollado por musixmatch