Traducir a
La neige peut attendre, j'ai oublié mes mittaines
Snow can wait, I forgot my mittens
Esssuies mon nez, met mes nouvelles bottes
Wipe my nose, get my new boots on
Mon coeur se réchauffe quand je pense à l'hiver
I get a little warm in my heart when I think of winter
Je mets ma main dans le gant de mon père
I put my hand in my father′s glove
Je pars en courrant, ou la congère devient plus profonde
I run off where the drifts get deeper
La Belle au bois dormant me fait tomber amèrement
Sleeping Beauty trips me with a frown
J'entends une voix, "Tu dois apprendre à être debout
I hear a voice, "You must learn to stand up
Pour toi-même, car je ne peux pas toujours être là"
For yourself 'cause I can′t always be around"
Il dit, quand vas-tu te décider?
He says, when you gonna make up your mind?
Quand vas-tu t'aimer autant que je t'aime
When you gonna love you as much as I do?
Quand vas-tu te décider
When you gonna make up your mind?
Car les choses vont changer, si vite
'Cause things are gonna change so fast
Tous les chevaux blacs sont encore au lit
All the white horses are still in bed
Je te dit que je te veux toujours près
I tell you that I'll always want you near
Tu dis que les choses changent, mon cher
You say that things change, my dear
Des garçons sont découvrits quand l'hiver fond
Boys get discovered as winter melts
Des fleurs rivalisent pour le soleil
Flowers competing for the sun
Les années passent et je suis toujours ici, à attendre
Years go by and I′m here still waiting
Je me fane ou un bonhomme de neige était
Withering where some snowman was
Miroir, miroir, où est le palace de cristal?
Mirror, mirror, where′s the crystal palace?
Mais je ne peux que me voir
But I only can see myself
Patinant autour de la vérité de qui je suis
Skating around the truth who I am
Mais je sais, Papa, la glace devient fine
But I know, Dad, the ice is getting thin
Quand vas-tu te décider
When you gonna make up your mind?
Quand vas-tu t'aimer autant que je t'aime
When you gonna love you as much as I do?
Quand vas-tu te décider
When you gonna make up your mind?
Car les choses vont changer, si vite
'Cause things are gonna change so fast
Tous les chevaux blacs sont encore au lit
All the white horses are still in bed
Je te dit que je te veux toujours près
I tell you that I′ll always want you near
Tu dis que les choses changent, mon cher
You say that things change, my dear
Le cheveux sont gris et les feux brûlent
Hair is grey and the fires are burning
Tant de rêves sur l'étagère
So many dreams on the shelf
Tu dis que j'ai toujours voulu que tu sois fier de moi
You say I wanted you to be proud
J'ai toujours voulu cela, moi-même
I always wanted that myself
Quand vas-tu te décider
When you gonna make up your mind?
Quand vas-tu t'aimer autant que je t'aime
When you gonna love you as much as I do?
Quand vas-tu te décider
When you gonna make up your mind?
Car les choses vont changer, si vite
'Cause things are gonna change so fast
Tous les chevaux blanc sont allés en avant
All the white horses have gone ahead
Je te dit que je te veux toujours près
I tell you that I′ll always want you near
Tu dis que les choses changent, mon cher
You say that things change, my dear
Ne change jamais
Never change
Tous les chevaux blancs aah-aah
All the white horses aah-aah
Mmm-mmm
Mmm-mmm
