Traducir a
Ooh
Ooh
Ils disent d'être une personne de la ville
They say be one with the city
Alors j'attends dans le soleil toute la journée
So I′m standing in the sun all day
Ils ont leurs manières tracées
Got their manners mapped out
Et ils sourient quoi que je dise
And they just smile no matter what I say
Mais je-je, je suis sombre au cœur
But I-I, I'm darker at heart
Et leurs sourires se jouent de moi
And so their smiles are playing tricks on me
J'essaye d'éclater de rire
I try to laugh it all off
La vérité est que je suis perdue car c'est ce que je suis supposée être
Truth is that I′m lost 'cause I'm supposed to be
Ce n'est pas maison pour moi, ce n'est pas maison
This isn′t home for me, this isn′t home
Ce n'est pas maison pour moi, ce n'est pas maison
This isn't home for me, this isn′t home
Viens comme tu veux, maintenant ou jamais
Come whatever, now or never
Je te suis partout où tu vas
I follow you anywhere you go
Ouai, où tu veux, ça m'importe peu
Yeah, wherever, doesn't matter
Je te suis partout où tu vas
I follow you anywhere you go
Restons ensemble, tu me rends meilleure
Stay together, you make me better
Et je dis que nous serons là à travers tout ça
And I say that we′ll be there through it all
Viens comme tu veux, ça m'importe peu
Come whatever, doesn't matter
Je te suis partout où tu vas
I follow you anywhere you go
Vas-tu venir avec moi, s'enfoncer en profondeur?
Will you come with me, dive in deep?
On peut être fous à la plage toute la journée
Get high by the beach all day
Et c'est nous, ce jeune amour
And this is us, this young love
Tu devrais savoir que je n'ai pas changé
You should know I haven′t changed
Vas-tu venir avec moi, s'enfoncer en profondeur?
Will you come with me, dive in deep?
On peut être fous à la plage toute la journée
Get high by the beach all day
Et c'est nous, ce jeune amour
And this is us, this young love
Je te suis partout où tu vas
I follow you anywhere you go
Je suis toujours trop saoule pour conduire
I'm always too drunk to drive
Et je ne suis jamais dans le siège conducteur
And so I'm never in the driver seat
Puis on est sorti avec tes amis
Then we go out with your friends
Et ces nouvelles têtes sont floues pour moi
All these new faces are a blur to me
Et j'essaie, j'essaie
And I try, I try
Je le fais vraiment, je le fais vraiment
I really do, I really do
J'essaie de prétendre de l'avoir
Try to pretend that I get it
Parce que j'espère ça va s'arrêter un jour
′Cause I′m hoping it will click some day
Ce n'est pas maison pour moi, ce n'est pas maison
This isn't home for me, this isn′t home
Ce n'est pas maison pour moi, ce n'est pas maison
This isn't home for me, this isn′t home
Viens comme tu veux, maintenant ou jamais
Come whatever, now or never
Je te suis partout où tu vas
I follow you anywhere you go
Ouai, où tu veux, ça m'importe peu
Yeah wherever, doesn't matter
Je te suis partout où tu vas (Oh ouai)
I follow you anywhere you go (Oh yeah)
Restons ensemble, tu me rends meilleure
Stay together, you make me better
Et je dis que nous serons là à travers tout ça
And I say that we′ll be there through it all
Viens comme tu veux, ça m'importe peu
Come whatever, doesn't matter
Je te suis partout où tu vas
I follow you anywhere you go
Vas-tu venir avec moi, s'enfoncer en profondeur?
Will you come with me, dive in deep?
On peut être fous à la plage toute la journée
Get high by the beach all day
Et c'est nous, ce jeune amour
And this is us, this young love
Tu devrais savoir que je n'ai pas changé
You should know I haven't changed
Vas-tu venir avec moi, s'enfoncer en profondeur?
Will you come with me, dive in deep?
On peut être fous à la plage toute la journée (la plage toute la journée)
Get high by the beach all day (Beach all day)
Et c'est nous, ce jeune amour
And this is us, this young love
Je te suis partout où tu vas
I follow you anywhere you go (I follow you)
Vas-tu venir avec moi, s'enfoncer en profondeur?
Will you come with me, dive in deep?
On peut être fous à la plage tout la journée (être fous à la plage tout la journée)
Get high by the beach all day (Get high by the beach all day)
Et c'est nous, ce jeune amour
And this is us, this young love
Tu devrais savoir que je n'ai pas changé (savoir que je n'ai pas changé)
You should know I haven′t changed (Know I haven′t changed)
Vas-tu venir avec moi, s'enfoncer en profondeur?
Will you come with me, dive in deep?
On peut être fous à la plage tout la journée (être fous à la plage tout la journée)
Get high by the beach all day (Get high by the beach all day)
Et c'est on, ce jeune amour (Ce jeune amour)
And this is us, this young love (This young love)
Je te suis partout où tu vas (je te suis partout où tu vas)
I follow you anywhere you go (I follow you anywhere you go)
