hey you got drugs? traducción al Francés

Tove Lo

Traducir a

Deux ans de changement
Two years of change
Maintenant, ils disent de ne jamais changer, cela n'a jamais été le cas
Now they say never change, never did
Continue de m'aimer pendant une nuit
Keep loving me for a night
Tu penses être libre, je n'abandonne pas
Think you′re free, I don't quit
Viens ma douce évasion pendant un moment, juste pour l'essayer
Come on my sweet escape for a while, just to try it on
Je danse pendant que tout n'est qu'amusement et jeux jusqu'à ce que ce ne soit plus le cas
I′m dancin' away while it's all fun and games ′til it′s not

Nous ne voulons pas rentrer à la maison
We don't wanna go home
(C'est mieux danser nous deux)
(Better dance for us)
Tu es défoncée , oh , mais tu es tellement drôle
You′re fucked but, oh, you're so fun
(Comment tiens-tu le coup?)
(How you holding on?)
Je ne connais pas demain
I don′t know tomorrow
(Si ça vient ou pas)
(If it comes or not)
Mais je te jure tu pourras te vanter de cette nuit toute ta vie
But I promise for life you can brag 'bout tonight
Ça ne sauveras pas la soirée pour moi
You won′t save the night for me
Ça ne sauveras pas la soirée pour moi
You won't save the night for me
Ça ne sauveras pas la soirée pour moi
You won't save the night for me
Et je ne vais jamais rentrer à la maison
And I ain′t never gonna go home

Dix ans de défonce pour le plaisir
Ten years of highs just for fun
Je n'arrête pas tant que je ne suis pas prise
Not a height ′til I'm caught
La douleur du passé comme un petit morceau de verre dans mon cœur
Pain from the past like a small piece of glass in my heart
Et cela devrait être le moment de ma vie
And this should be the time of my life
Tu m'as vraiment ruinée , ruinée
You fucking made it your deal, your deal
Je continue de m'éloigner en dansant, car ce n'est qu'un jeu , jusqu'à ce que la réalité me rattrape
And I keep dancin′ away 'cause it′s all fun and games 'til it′s real

Nous ne voulons pas rentrer à la maison
We don't wanna go home
(C'est mieux danser nous deux)
(Better dance for us)
Tu es défoncée , oh , mais tu es tellement drôle
You're fucked but, oh, you′re so fun
(Comment tiens-tu le coup?)
(How you holding on?)
Je ne connais pas demain
I don′t know tomorrow
(Si ça vient ou pas)
(If it comes or not)
Mais je te jure tu pourras te vanter de cette nuit toute ta vie
But I promise for life you can brag 'bout tonight
Ça ne sauveras pas la soirée pour moi
You won′t save the night for me
Ça ne sauveras pas la soirée pour moi
You won't save the night for me
Ça ne sauveras pas la soirée pour moi
You won′t save the night for me
Et je ne vais jamais rentrer à la maison
And I ain't never gonna go home

Hey, tu as de la drogue?
Hey, you got drugs?
Je n'ai besoin juste d'un peu pour ce soir
Just need a pick-me-up only for tonight
Ne dis à personne que j'étais avec toi
Don′t tell anyone I was with ya
Oui c'est de la bonne, mais j'essaie de lutter
Yeah, it's good stuff, but I'm resistin′ now
Prends-en si tu veux
Take it if you want
Je pense que je me suis enfin défaite de mes sentiments
Think I′m falling out of my feelings

Nous ne voulons pas rentrer à la maison
We don't wanna go home
(C'est mieux danser nous deux)
(Better dance for us)
Tu es défoncée , oh , mais tu es tellement drôle
You′re fucked but, oh, you're so fun
(Comment tiens-tu le coup?)
(How you holding on?)
Je ne connais pas demain
I don′t know tomorrow
(Si ça vient ou pas)
(If it comes or not)
Mais je te jure tu pourras te vanter de cette nuit toute ta vie
But I promise for life you can brag 'bout tonight
Ça ne sauveras pas la soirée pour moi
You won′t save the night for me
Ça ne sauveras pas la soirée pour moi
You won't save the night for me
Ça ne sauveras pas la soirée pour moi
You won't save the night for me
Et je ne rentrerai jamais à la maison, rentre à la maison
And I ain′t never gonna go home, go home

Hey, tu as de la drogue?
Hey, you got drugs?
Je n'ai besoin juste d'un peu pour ce soir
Just need a pick-me-up only for tonight
Ne dis à personne que j'étais avec toi
Don′t tell anyone I was with ya
Oui c'est de la bonne, mais j'essaie de lutter
Yeah it's good stuff but I′m resisting now
Prends-en si tu veux
Take it if you want
Je pense que je me suis enfin défaite de mes sentiments
Think I'm falling out of my feelings
Hey, tu as de la drogue?
Hey, you got drugs?
Je n'ai besoin juste d'un peu pour ce soir
Just need a pick-me-up only for tonight
Ne dis à personne que j'étais avec toi
Don′t tell anyone I was with ya
Oui c'est de la bonne, mais j'essaie de lutter
Yeah it's good stuff but I′m resisting now
Prends-en si tu veux
Take it if you want
Je pense que je me suis enfin défaite de mes sentiments
Think I'm falling out of my feelings
Hey, tu as de la drogue?
Hey, you got drugs?
Je n'ai besoin juste d'un peu pour ce soir
Just need a pick-me-up only for tonight
Ne dis à personne que j'étais avec toi
Don't tell anyone I was with ya
Oui c'est de la bonne, mais j'essaie de lutter
Yeah it′s good stuff but I′m resisting now
Prends-en si tu veux
Take it if you want
Je pense que je me suis enfin défaite de mes sentiments
Think I'm falling out of my feelings
Hey, tu as de la drogue?
Hey, you got drugs?
Je n'ai besoin juste d'un peu pour ce soir
Just need a pick-me-up only for tonight
Ne dis à personne que j'étais avec toi
Don′t tell anyone I was with ya
Oui c'est de la bonne, mais j'essaie de lutter
Yeah it's good stuff but I′m resisting now
Prends-en si tu veux
Take it if you want
Je pense que je me suis enfin défaite de mes sentiments
Think I'm falling out of my feelings

Desarrollado por musixmatch