No One Dies From Love traducción al Francés

Tove Lo

Traducir a

Nous étions si magiques, pourquoi cela s'est-il terminé ainsi ?
We were so magical, why end this way?
Je sais que tu es furieux, oui, tout comme moi
I know you′re furious, yeah, just like me
Tu as de bonnes raisons, mais moi aussi.
You got good reasons, but I do too
Que s'est-il vraiment passé ici ? J'aimerais le savoir.
What really happened here? I wish I knew

La situation a dégénéré si rapidement
It escalated so fast
Nous avons crié des choses que nous ne pouvons plus retirer.
We yelled things we can't take back
La situation a dégénéré trop vite.
It escalated too soon
Je sais ce qu'ils disent, je sais qu'ils disent ça
I know what they say, I know that they say that

Personne ne meurt d'amour
No one dies from love
Je suppose que je serai le premier
I guess I′ll be the first
Vous souviendrez-vous de nous ?
Will you remember us
Ou bien les souvenirs sont-ils désormais trop entachés de sang ?
Or are the memories too stained with blood now?

Personne ne meurt d'amour
No one dies from love
Je suppose que je serai le premier
I guess I'll be the first
Vous souviendrez-vous de nous ?
Will you remember us?
Ou bien les souvenirs sont-ils désormais trop entachés de sang ?
Or are the memories too stained with blood now?

J'ai fait de mon mieux avec toi, tu prétends la même chose
I tried my best with you, you claim the same
D'une certaine manière, nous sommes des étrangers, mais nous partageons cette douleur.
Somehow we're strangers, but share this pain
Continuez à écrire des lettres que je n'enverrai jamais.
Keep writing letters I′ll never send
Je ne veux pas que tu passes à autre chose quand ce sera ma fin.
Don′t want you movin' on when it′s my end

La situation a dégénéré si vite (si vite)
It escalated so fast (so fast)
Nous avons crié des choses que nous ne pouvons plus retirer.
We yelled things we can't take back (take back)
La situation a dégénéré trop vite.
It escalated too soon
Je sais ce qu'ils disent, je sais qu'ils disent ça
I know what they say, I know that they say that

Personne ne meurt d'amour
No one dies from love
Je suppose que je serai le premier
I guess I′ll be the first
Vous souviendrez-vous de nous ?
Will you remember us
Ou bien les souvenirs sont-ils désormais trop entachés de sang ?
Or are the memories too stained with blood now?

Personne ne meurt d'amour (personne ne meurt d'amour)
No one dies from love (no one dies from love)
Je suppose que je serai le premier (je suppose que je serai le premier)
I guess I'll be the first (guess I′ll be the first)
Vous souviendrez-vous de nous ? (Vous vous souviendrez)
Will you remember us (you'll remember)
Ou bien les souvenirs sont-ils désormais trop entachés de sang ?
Or are the memories too stained with blood now?

Amour
Love

Personne ne meurt d'amour (personne ne meurt d'amour)
No one dies from love (no one dies from love)
Je suppose que je serai le premier (je suppose que je serai le premier)
I guess I'll be the first (guess I′ll be the first)
Vous souviendrez-vous de nous ? (Vous vous souviendrez)
Will you remember us (you′ll remember)
Ou bien les souvenirs sont-ils désormais trop entachés de sang ?
Or are the memories too stained with blood now?

Personne ne meurt d'amour (personne ne meurt d'amour)
No one dies from love (no one dies from love)
Je suppose que je serai le premier (je suppose que je serai le premier)
I guess I'll be the first (guess I′ll be the first)
Vous souviendrez-vous de nous ? (Vous vous souviendrez)
Will you remember us (you'll remember)
Ou bien les souvenirs sont-ils désormais trop entachés de sang ?
Or are the memories too stained with blood now?

Desarrollado por musixmatch