I’m Sprung 2 traducción al Portugués

T‐Pain

Traducir a

Ah, ela te fez fazer o que você não faria.
Ooh, she got you doing, what you won′t do
Agora você está solto e eu te avisei.
Now you're sprung and I told you
movendo
S-P-R-U-N-G
Agora você vê (agora você vê)
Now you see (now you see)

Estou apaixonado(a)
I′m sprung
Cara, ela me pegou
Dawg, she got me
Me fez fazer coisas que eu nunca faria.
Got me doing things I'll never do
Se você ainda não foi, eu te digo
If you ain't been, I′m telling you
Você faz
You do

Tem algo a ver com você.
It′s something 'bout cha
Isso me fez fazer coisas que eu disse que nunca faria (nunca faria)
That′s got me doing things I said I'd never do (never do)
E posso dizer que estou impressionado.
And I can say I′m amazed
O jeito que você me fez fazer isso, como você me fez correr atrás de você (correr atrás de você)
The way you put it on me, how you got me chasing you (chasing you)
E eu não poderia me importar menos, não dou a mínima.
And I could care less, I could give a damn
Porque te vejo como meu parceiro para a vida toda.
'Cause see you my ride or die
Você é uma vadia durona que não leva desaforo para casa.
You′re a down ass bitch who don't take no shit
Mas mantenha a autenticidade e continue com estilo (estilo).
Keep it real though and still look fly (look fly)

Falando sério, vou te contar tudo na lataria.
Real talk, I'ma tell you out the whip
Não é o seu rosto, e não são os seus quadris (seus quadris)
It ain′t yo′ face, and it ain't yo′ hips (yo' hips)
É assim que você enrola meu baseado e lambe esses lábios.
It′s how you roll my weed and lick them lips
E, quando eu dou um fora na gata, você nem liga.
And, when I dip shawty you don't even trip
Você me dá elásticos para minha pegada.
You give me rubber bands for my grip
Você é a gata estilosa saindo do meu carro (meu carro)
You the fly bitch stepping up out my whip (my whip)
Eu sou sua garota, nós gostamos de dizer "Isso está feito".
I′m your nigga girl, we like, "This done"
E quando o refrão diz "você me pegou assim", eu me apaixono.
And when the hook say you got me like that dere I'm sprung

Nossa, ela me fez lavar a louça.
Ooh, she got me doing the dishes
Ela faria qualquer coisa em troca de alguns beijos.
Anything she want for some kisses
Eu cozinho para ela quando ela fica com fome.
I'm cooking for her when she gets hungry
Ela só fica fingindo que me quer.
All she do is acting like she wants me
Ela está cortando relações com todos os meus amigos.
She cutting off all my homies
Até mesmo todos os meus outros 'ronies'
Even all my other ′ronies

Ela nem é minha namorada principal.
She ain′t even my main lady
Veja, tenho pensado nisso ultimamente.
See, I been thinking 'bout it lately
Cara, ela realmente não me merece.
Man, she really don′t deserve me
Ela só quer me magoar.
All she wanna do is hurt me
Então eu preciso me afastar dela.
So I gotta get away from her

Mas agora estou saindo rapidamente.
But now I'm leaving quickly
Antes que ela venha tentar me pegar
Before she come and try to get me
E vou levar tudo comigo.
And I′m taking everything with me
Quando tudo se resume a ela
When it all come down to her

Estou apaixonado(a)
I'm sprung
Cara, ela me pegou
Dawg, she got me
Me fez fazer coisas que eu nunca faria.
Got me doing things I′ll never do
Se você ainda não foi, eu te digo
If you ain't been, I'm telling you
Estou apaixonado (Estou apaixonado)
I′m sprung (I′m sprung)
Cara, ela me pegou
Dawg, she got me
Me fez fazer coisas que eu nunca faria.
Got me doing things I'll never do
Se você ainda não foi, eu te digo
If you ain′t been, I'm telling you

Nunca fui de me deixar levar pelo amor.
I ain′t never been a sucker for love
Nunca tinha tido namorada até começar a transar com ela.
Never even had a girlfriend 'til I started fucking with her
Nunca nem sequer a derrubou.
Ain′t never even knocked her down
E ela se apegou a prêmios tentando me prender.
And she hooked on awards trying to lock me down
Com um simples movimento da língua, eu fui fisgado.
With one flick of the tongue I was sprung
E só terminamos lá pelas quatro ou cinco da manhã.
And we didn't get done 'til fo′ or five in the morning
Ela me deixou completamente concentrado (completamente concentrado)
She had me deep in the zone (deep in the zone)
Você ganha um guarda-roupa novinho em folha, mas, querida, você não vai para casa.
You get a brand-new wardrobe, but baby, you ain′t going home

O novo Jaguar e todas as bolsas Louis Vuitton.
The new Jag and all the Louis bags
Chanel e Excata diretamente de Belle Harbor
Chanel and Excata straight from Belle Harbor
Eu disse aos meus amigos que ia dar um alô.
I told my homeboys I'll holla
Eu tenho planos para um encontro, minha namorada quer bifes.
I got plans for a date, my girl want steaks
E ela prefere o Benihana's (Benihana's)
And she prefer Benihana′s (Benihana's)
Podemos ir de segunda a domingo, e o dinheiro nem importa.
We can go from Monday to Sunday, don′t even matter 'bout the money
Estou obcecado por ela, nunca deveria ter deixado ela chupar.
I′m stuck on her, never shoulda let her suck on it
Deveria ter ligado para ela e a mandado para casa na manhã seguinte.
Shoulda hit her up and sent her home the next morning

Estou apaixonado(a)
I'm sprung
Cara, ela me pegou
Dawg, she got me
Me fez fazer coisas que eu nunca faria.
Got me doing things I'll never do
Se você ainda não foi, eu te digo
If you ain′t been, I′m telling you
Estou apaixonado (Estou apaixonado)
I'm sprung (I′m sprung)
Cara, ela me pegou
Dawg, she got me
Me fez fazer coisas que eu nunca faria.
Got me doing things I'll never do
Se você ainda não foi, eu te digo
If you ain′t been, I'm telling you

Você faz (você faz)
You do (you do)
Você faz (você faz)
You do (you do)
Você faz (você faz)
You do (you do)
Você faz (você faz)
You do (you do)
Você faz (faz, faz, faz)
You do (do, do, do)
Você faz (faz, faz, faz, faz, faz)
You do (do, do, do, do, do)
Você faz (faz, faz, faz, faz, faz, faz)
You do (do, do, do, do, do, do)

Ah, então seguimos caminhos diferentes.
Oh, so we went our separate ways
Já se passaram alguns dias
It′s been a couple of days
Mas agora estou fazendo o que quero.
But now I'm doing what I want to
Sem ninguém me dizendo o que devo fazer
With nobody telling me what I'm gon′ do
E eu me sinto tão livre
And I′m feeling so free
Sem ninguém além de mim
With nobody, but me

Agora posso cuidar de todos os meus negócios.
Now I can handle all my business
Pessoal, alguém pode testemunhar? (Oh-oh)
All of my fellas, can I get a witness? (Oh-oh)
Mas estou me sentindo meio sozinho.
But I'm feeling kinda lonely
Além disso, estou meio excitado.
On top of that I′m kinda horny
E eu preciso voltar para ela.
And I gotta get back to her

Agora estou saindo rapidamente.
Now I'm leaving quickly
Antes que ela venha tentar me pegar
Before she come and try to get me
E vou levar tudo comigo.
And I′m taking everything with me
Bem, tudo se resume a ela.
Well it all come down to her

Estou apaixonado(a)
I'm sprung
Cara, ela me pegou
Dawg, she got me
Me fez fazer coisas que eu nunca faria.
Got me doing things I′ll never do
Se você ainda não foi, eu te digo
If you ain't been, I'm telling you
Estou apaixonado (Estou apaixonado)
I′m sprung (I′m sprung)
Cara, ela me pegou
Dawg, she got me
Me fez fazer coisas que eu nunca faria.
Got me doing things I'll never do
Se você ainda não foi, eu te digo
If you ain′t been, I'm telling you

Você faz (faz, faz, faz)
You do (do, do, do)
Você faz (faz, faz, faz, faz, faz)
You do (do, do, do, do, do)
Você faz (faz, faz, faz, faz, faz, faz)
You do (do, do, do, do, do, do)

Desarrollado por musixmatch