Fast Car traducción al Francés

Tracy Chapman

Traducir a

Tu as une voiture rapide
You got a fast car
Je veux un aller pour n'importe où
I want a ticket to anywhere
Peut-être qu'on peut s'arranger
Maybe we can make a deal
Peut-être qu'ensemble on peut aller quelque part
Maybe together we can get somewhere
Qu'importe l'endroit, ce sera mieux
Any place is better
Commençant avec rien, on n'a rien à perdre
Starting from zero, got nothing to lose
Peut-être qu'on accomplira quelque chose
Maybe we′ll make something
Mais moi, moi-même, je n'ai rien à prouver
Me, myself, I got nothing to prove

Tu as une voiture rapide
You got a fast car
J'ai en plan pour nous sortir d'ici
I got a plan to get us out of here
Je travaille au magasin
I been working at the convenience store
J'ai réussi à économiser un peu d'argent
Managed to save just a little bit of money
On aura pas besoin d'aller trop loin
Won't have to drive too far
Juste de l'autre côté de la frontière et dans la ville
Just ′cross the border and into the city
Toi et moi pouvons trouver du travail
You and I can both get jobs
Et enfin voir ce que c'est de vivre
And finally see what it means to be living

Tu vois, mon père a un problème
See, my old man's got a problem
Il vit bouteille en main, c'est comme ça
He live with the bottle, that's the way it is
Il dit que son corps est trop vieux pour travailler
He say his body′s too old for working
Mais son corps est trop jeune pour ressembler à ça
His body′s too young to look like his
Ma mère est partie et l'a laissé
My mama went off and left him
Elle voulait plus de la vie que ce qu'il ne pouvait lui donner
She wanted more from life than he could give
J'ai dit "quelqu'un doit s'occuper de lui"
I said somebody's got to take care of him
Alors j'ai quitté l'école et c'est ce que j'ai fait
So I quit school and that′s what I did

Tu as une voiture rapide
You got a fast car
Est-elle assez rapide pour qu'on puisse s'envoler?
Is it fast enough so we can fly away?
Nous devons prendre une décision
We gotta make a decision
Nous partons ce soir ou vivons et mourons de cette façon
Leave tonight or live and die this way

Je me souviens quand nous conduisions, conduisions dans ta voiture
So I remember when we were driving, driving in your car
On allait si vite, je me serais crue ivre
Speed so fast, it felt like I was drunk
Les lumières de la ville s'étendaient devant nous
City lights lay out before us
Et ton bras était si agréable autour de mon épaule
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
Et j'avais le sentiment d'appartenir
And I-I had a feeling that I belonged
Et j'avais le sentiment de pouvoir être quelqu'un, être quelqu'un, être quelqu'un
I-I had a feeling I could be someone, be someone, be someone

Tu as une voiture rapide
You got a fast car
On part voyager pour ce divertir
We go cruising to entertain ourselves
Tu n'as toujours pas de boulot
You still ain′t got a job
And je travaille dans un marché en tant que caissière
And I work in the market as a checkout girl
Je sais que les choses s'amélioreront
I know things will get better
Tu trouveras un travail et je serai promue
You'll find work and I′ll get promoted
On partira de ce refuge
And we'll move out of the shelter
On achetera une plus grande maison et on vivra en banlieu
Buy a bigger house and live in the suburbs

Je me souviens quand nous conduisions, conduisions dans ta voiture
So I remember when we were driving, driving in your car
On allait si vite, je me serais crue ivre
Speed so fast, it felt like I was drunk
Les lumières de la ville s'étendaient devant nous
City lights lay out before us
Et ton bras était si agréable autour de mon épaule
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
Et j'avais le sentiment d'appartenir
And I-I had a feeling that I belonged
Et j'avais le sentiment de pouvoir être quelqu'un, être quelqu'un, être quelqu'un
I-I had a feeling I could be someone, be someone, be someone

Tu as une voiture rapide
You got a fast car
J'ai trouvé un travail qui paie toutes nos factures
I got a job that pays all our bills
Tu restes tard dehors à boire au bar
You stay out drinking late at the bar
Tu vois plus tes amis que tu ne vois tes enfants
See more of your friends than you do your kids
J'avais toujours espéré mieux
I′d always hoped for better
Je pensais que peut-être toi et moi aurions pu y arriver
Thought maybe together you and me′d find it
Je n'ai aucun plan, je ne vais nulle part
I got no plans, I ain't going nowhere
Alors prends ta voiture rapide et continue de conduire
So take your fast car and keep on driving

Je me souviens quand nous conduisions, conduisions dans ta voiture
So I remember when we were driving, driving in your car
On allait si vite, je me serais crue ivre
Speed so fast, it felt like I was drunk
Les lumières de la ville s'étendaient devant nous
City lights lay out before us
Et ton bras était si agréable autour de mon épaule
And your arm felt nice wrapped ′round my shoulder
Et j'avais le sentiment d'appartenir
And I-I had a feeling that I belonged
Et j'avais le sentiment de pouvoir être quelqu'un, être quelqu'un, être quelqu'un
I-I had a feeling I could be someone, be someone, be someone

Tu as une voiture rapide
You got a fast car
Mais est-il assez rapide pour que tu puisse t'envoler?
Is it fast enough so you can fly away?
Tu dois prendre une décision
You gotta make a decision
Nous partons ce soir ou vivons et mourons de cette façon
Leave tonight or live and die this way

Desarrollado por musixmatch