Traducir a
Si alguien me dijera que es el día de Navidad
If someone told me it was Christmas day
Yo diría que de ninguna manera. ¿A qué clase de juego estás jugando?
I would say no way, what kind a game you playing?
Y mis pies están en la arena, el sol tiene un plan para broncearme.
And my feet′s in the sand, the sun's got a plan to make me tan
Oh, todo lo que sé es que la nieve puede tomarse unas vacaciones.
Oh, all I know is the snow can take a holiday
Cuando llegues aquí, vino Margarita
When you get here, Margarita wine
Simplemente no olvides la línea
Just don′t forget the line
Y si te sientes así, este muérdago
And if you're feeling so, this mistletoe
No tengo a dónde ir
Ain't got nowhere to go
No, no, adiós Sierra Alta
No, no, high Sierra goodbye
Hola Isla de Navidad
Christmas Island hello
Tengo, tengo, tengo, tengo
Ho, ho, ho, ho
Está bien (hola)
Alright (hey)
Oh, las luces, las luces (hey)
Oh, the lights, the lights (hey)
(Adiós High Sierra, hola Isla de Navidad)
(High Sierra goodbye, Christmas Island hello)
Como yo lo veo, dame México o Hawái, Costa Rica, ¿eh?
The way I see it give me Mexico or Hawaii though, Costa Rica yo
Diversión de verano en diciembre, cuando estás tumbado bajo el sol torrencial
December summer fun, when you′re lying in the pouring sun
Sólo quiero ir donde está la nieve, no conozco a nadie.
I just wanna go where the snow, don′t know no one
Si vienes yo pago la cuenta
If you're coming, I′ll pick up the bill
Simplemente no traigas frío, a menos que quieras...
Just don't bring no chill, that′s unless you will
Un fresco verano navideño, con un aire isleño.
A Christmas summer chill, with an island flow
(Adiós High Sierra, hola Isla de Navidad)
High Sierra goodbye, Christmas Island, hello
Tengo, tengo, tengo, tengo
Ho, ho, ho, ho
Está bien (hola)
Alright (hey)
(Ey)
(Hey)
(Adiós High Sierra, hola Isla de Navidad)
(High Sierra goodbye, Christmas Island, hello)
Dame la Navidad en una isla, en una isla, mírame sonreír.
Give me Christmas on an island, on an island, see me smiling
Llévame de la montaña, de la montaña.
Take me from the mountain, from the mountain
Desde la montaña, escúchame gritar.
From the mountain, hear me shouting
Ven a verme sonreír
Come on see me smiling
Llévame de vuelta a la Isla de Navidad
Take me back to Christmas Island
Tengo, tengo, tengo, tengo, tengo
Ho, ho, ho, ho, ho
(Ey)
(Hey)
Y estaremos bien
And we'll be alright
(Ey)
(Hey)
(Adiós High Sierra, hola Isla de Navidad)
(High Sierra goodbye, Christmas Island, hello)
Oh, vamos juntos ahora, vamos juntos ahora.
Oh, let′s go together now, let's go together now
Agarra el siete, agarra el siete
Grab the seven, grab the seven
Y entonces estarás bien
And then you're gonna be alright
No tienes que mentir (hey)
Ain′t gotta lie (hey)
(Adiós High Sierra, hola Isla de Navidad)
(High Sierra goodbye, Christmas Island, hello)
Oh, pon tus pies en la arena
Oh, put your feet in the sand
(Adiós High Sierra, hola Isla de Navidad)
(High Sierra goodbye, Christmas Island, hello)
Ve y haz el halo, na-na
Go and do the halo, na-na
(Adiós High Sierra, hola Isla de Navidad)
(High Sierra goodbye) Christmas Island, hello