For Me, It’s You traducción al Español

Train

Traducir a

Si alguna vez encuentro la verdad, te lo haré saber
If I ever find truth, I′m gonna let you know
Si alguna vez encuentro fe, me sentaré en cada pedacito de su resplandor
If I ever find faith, I'm gonna sit in every bit of its afterglow
Si alguna vez encuentro una manera de traer amor aquí hoy
If I ever find a way to bring love here today
Será mejor que apuestes tu vida a que esto es lo que diré
You better bet your life that this is what I′ll say
Dale si lo tienes, tómalo si no lo tienes
Give it if you've got it, get it if you don't

Toma mi mano mientras tanto
Take my hand in the meantime
Caminemos hacia la luz del sol
Let′s walk into the sunshine
Todos tienen algo sobre lo que quieren cantar, reír, llorar
Everybody got something that they want to sing about, laugh about, cry about
Es cierto
It′s true
para mi eres tu
For me, it's you

Regálalo, regálalo, regálalo
Give it away, give it away, give it away
Si es algo que tienes tirado en tu casa
If it′s something that you got layin' ′round your house
Hombre, déjame decirte si no es un beso
Man let me tell ya if ain't a kiss
Es algo que nunca te perderás
It′s something that you'll never miss
Dáselo a alguien que no tenga nada como una oración o un dulce sonido
Give it to somebody that don't have a thing layin′ ′round like a prayer or a sweet sound
Dale si lo tienes, tómalo si no lo tienes
Give it if you've got it, get it if you don′t

Toma mi mano mientras tanto
Take my hand in the meantime
Caminemos hacia la luz del sol
Let's walk into the sunshine
Todos tienen algo sobre lo que quieren cantar, reír, llorar
Everybody got something that they want to sing about, laugh about, cry about
Es cierto
It′s true
para mi eres tu
For me, it's you

na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
para mi eres tu
For me, it′s you
na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
para mi eres tu
For me, it's you
na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
para mi eres tu
For me, it's you
na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na

Dáselo a alguien que no tenga nada
Give it to somebody that don′t have a thing
No tengo zapatos suaves para bailar o una canción de amor para cantar, no
Ain′t got soft shoes to dance or a love song to sing, no
Ponte en el camino correcto
Get yourself on the right track
Deja que alguien monte tu espalda por un tiempo
Let somebody ride your back for a while

Si alguna vez encuentro la verdad, te lo haré saber.
If I ever find the truth, I'm gonna let you know
Será mejor que apuestes tu vida si esto es lo que voy a decir, solo regálalo
You better bet your life if this is what I′m gonna say, just give it away
No puedes llevarlo a donde vas de todos modos
You can't take it where you′re goin' anyway

Toma mi mano mientras tanto
Take my hand in the meantime
Y caminemos hacia la luz del sol
And let′s walk into the sunshine
Todos tienen algo sobre lo que quieren cantar, reír, llorar
Everybody got something they want to sing about, laugh about, cry about
Es cierto
It's true
para mi eres tu
For me, it's you

na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
para mi eres tu
For me, it′s you
na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
para mi eres tu
For me, it′s you
na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
para mi eres tu
For me, it's you
na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na

na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na

Desarrollado por musixmatch