Traducir a
Bueno, un avión es más rápido que un Cadillac
Well an airplane′s faster than a Cadillac
Y mucho más suave que la espalda de un camello
And a whole lot smoother than a camel's back
Pero no me importa cómo llegas a mí
But I don′t care how you get to me
solo ven a mi
Just get to me
Parasail o correo de primera clase
Parasail or first class mail
Súbete a lomos de un ruiseñor
Get on the back of a Nightingale
Sólo llega a mí, no me importa, sólo llega a mí.
Just get to me I don't care just get to me
Prokeds, los ciclomotores toman una limusina en su lugar
Prokeds, mopeds take a limousine instead
No son baratos pero son fáciles de encontrar.
They ain't cheap but they′re easy to find
Ponte en la carretera y dirígete a mi camino
Get on the highway point yourself my way
Tome una montaña rusa que viene de lado
Take a roller coaster that comes in sideways
Sólo ven a mí, sí
Just get to me, yeah
Anda, súbete a la espalda de una mariposa
Go on hitch a ride on the back of a butterfly
No hay mejor manera de volar
There′s no better way to fly
para llegar a mi
To get to me
Miro a mi alrededor a lo que tengo
I look around at what I got
Y sin ti, no es mucho
And without you, it ain't a lot
Pero tengo todo, contigo, todo
But I got everything, with you, everything
Tal vez podrías polinizar sobre el
Maybe you could pollinate over the
puerta Dorada
Golden Gate
Gire a la izquierda en la esquina
Take a left hand turn at the corner
de Haight
Of Haight
Y luego un fuerte a la derecha
And then a sharp right
En el primer semáforo de la calle
At the first street light
Y súbete a una moto
And get yourself on a motor bike
Y si crees que te vas a quedar atascado en un embotellamiento
And if you think you′ll get stuck in a traffic jam
Está bien, envíate a través de una línea telefónica.
That's fine, send yourself through a telephone line
No importa cómo llegues a mí
It doesn′t matter how you get to me
solo ven a mi
Just get to me
Anda, súbete a la espalda de una mariposa
Go on hitch a ride on the back of a butterfly
No hay mejor manera de volar
There's no better way to fly
para llegar a mi
To get to me
Miro a mi alrededor a lo que tengo
I look around at what I got
Y sin ti, no es mucho
And without you, it ain′t a lot
Pero tengo todo, contigo, todo
But I got everything, with you, everything
Porque después de cada día
'Cause after every day
El viento sopla la noche a mi manera
The wind blows the night time my way
Y me imagino que eres
And I imagine that you are
Por encima de mí como una estrella
Above me like a star
Y sigues brillando
And you keep on glowing
Y sigues mostrándome el camino
And you keep on showing me the way
es, es, es
Shine, shine, shine
Anda, súbete a la espalda de una mariposa
Go on hitch a ride on the back of a butterfly
No hay mejor manera de volar
There's no better way to fly
para llegar a mi
To get to me
Miro a mi alrededor a lo que tengo
I look around at what I got
Y sin ti, no es mucho
And without you, it ain′t a lot
Pero tengo todo, contigo, todo
But I got everything, with you, everything
Anda, súbete a la espalda de una mariposa
Go on hitch a ride on the back of a butterfly
No hay mejor manera de volar
There′s no better way to fly
para llegar a mi
To get to me
Miro a mi alrededor a lo que tengo
I look around at what I got
Y sin ti, no es mucho
And without you, it ain't a lot
Pero tengo todo, contigo, todo
But I got everything, with you, everything
Pero tengo todo, contigo, todo
And I got everything, with you, everything
Pero tengo todo, contigo, todo
And I got everything, with you, everything, yeah
