Traducir a
Eu adorava o tenderloin
I used to love the tenderloin
Até que eu fiz um pouco de pipoca macia
Till I made some tender corn
Então eu conheci algumas senhoritas de Marin
Then I met some ladies from Marin
Nós pegamos a estrada
We took the highway to the One
Até a costa para pegar um pouco de sol
Up the coast to catch some sun
Ele me deixou com essas bolhas na minha pele
They left me with these blisters on my skin
Não sei o que eu senti, mas acho que cresceu em Oregon Então, eu mantive
Don′t know what I was on but I think it grows in Oregon
Então, eu continuei indo, indo, passando direto
So, I kept on going, going, gone right through
Eu dirigi na chuva de Seattle, me apaixonei e perdi o trem
I drove into Seattle rain, fell in love then missed the train
Isso poderia me levar de volta para casa ate você
That coulda took me right back home to you
Eu estive alto
I been high
Eu estive baixo
I been low
Eu estive sim
I been yes
E eu estive oh inferno não
And I been oh hell no
Eu fui rock 'n roll e discoteca
I been rock 'n roll and disco
Você não vai me salvar San Francisco
Won′t you save me San Francisco
Ooo oo oo, oh oh
Ooo ooo ooo, oh oh
Todo dia é tão cafeinado
Every day's so caffeinated
Eu gostaria que eles fossem Golden Gated
I wish they were Golden Gated
Fillmore não podia sentir mais milhas de distância
Fillmore couldn't feel more miles away
Então, embrulhe-me e retorne ao remetente
So, wrap me up return to sender
Vamos esquecer esse dobrador de 5 anos
Let′s forget this 5 year bender
Leve-me para minha cidade pela Baía
Take me to my city by the Bay
Eu nunca soube tudo o que eu tinha
I never knew all that I had
Agora Alcatraz não soa tão mal
Now Alcatraz don′t sound so bad
Pelo menos eles teriam um bom merlot
At least they'd have a hella fine merlot
Se eu pudesse desejar a uma estrela
If I could wish upon a star
Eu pegaria um teleférico
I would hitch a cable car
Para o lugar que eu sempre posso chamar de meu
To the place that I can always call my own
Eu estive alto
I been high
Eu estive baixo
I been low
Eu estive sim
I been yes
E eu estive oh inferno não
And I been oh hell no
Eu fui rock 'n roll e discoteca
I been rock ′n roll and disco
Você não vai me salvar San Francisco
Won't you save me San Francisco
Eu estive acordado
I been up
Eu estive para baixo
I been down
Eu estive tão perdido desde que você não está por perto
I been so damn lost since you′re not around
Eu fui reggae e calipso
I been reggae and calypso
Você não vai me salvar San Francisco
Won't you save me San Francisco
Para te dizer a verdade
To tell you the truth
Sinto saudades de tudo... de tudo
I miss everything... everything
É um mundo selvagem, amplo e bonito
It′s a wild, wide, beautiful world
Mas há uma garota de olhos bem abertos lá atrás
But there's a wide-eyed girl back there
E ela significa tudo... tudo
And she means everything... everything
Eu estive parado
I been stop
Eu estive seguindo
I been go
Eu estive sim
I been yes
E eu estive oh inferno não
And I been oh hell no
Eu fui rock 'n roll e discoteca
I been rock 'n roll and disco
Você não vai me salvar San Francisco
Won′t you save me San Francisco
Eu estive acordado
I been up
Eu estive para baixo
I been down
Eu estive tão perdido desde que você não está por perto
I been so damn lost since you′re not around
Eu fui reggae e calipso
I been reggae and calypso
Você não vai me salvar San Francisco
Won't you save me San Francisco
Sim sim sim, oh oh
Oo oo oo, oh oh
Você não vai me salvar San Francisco
Won′t you save me San Francisco
Sim sim sim, oh oh
Oo oo oo, oh oh
Você não vai me salvar San Francisco
Won't you save me San Francisco
