Traducir a
Je n'ai pas aimé ce que j'ai vu.
Don′t like what I saw
Cette vie sans la tienne
This life without yours
Malgré le fait que j'étais perdu
Despite I was lost
Malgré tes défauts
Despite you got flaws
Laissons simplement notre amour suivre son cours.
Just let our love play its course
Laissez-moi vous le dire
Let you tell it
Ce qui est à moi est à toi, ce qui est à toi est à toi.
What's mine is yours, what′s yours is yours
Tous les signes que j'ai ignorés
All the signs I ignored
Je joue l'amour comme un sport
I play love like a sport
Oui, premier rendez-vous
Yeah, first date
Tu n'es pas à l'heure, tu étais en retard (ouais !)
You ain't on time, you were late (yeah!)
Quand tu es près de moi, tu es en sécurité (génial !)
When you around me, you're safe (lit!)
On ne peut pas se fier à des ouï-dire.
You can′t go off of a hearsay
Je connais cette expression sur ton visage
I know that look on your face
Tu crois que tu gagnes une course
You think you winnin′ a race
Tu crois que je ne fais que jouer (ouais !)
You think all I do is play (yeah!)
Je ne t'ai pas remis à ta place.
I didn't put you in your place
Alors pourquoi es-tu encore là, chez moi ?
Then why you still here in my place?
Oui, je le pensais aussi, oui, et aussi
Yeah, thought so, yeah, and also
Tu réfléchis trop, on le sait tous
You think too much, we all know
Tu réfléchis trop, on le sait tous
You think too much, we all know
Ouais, je ne veux pas retourner à la guerre contre tes principes (ouais !)
Yeah, I ain′t tryna go back to war with your morals (yeah!)
Impossible de tuer l'ambiance, elle est immortelle (c'est clair !)
You can't kill the vibe, it′s immortal (straight up!)
Je ne l'achèterai pas même si je peux me le permettre (ooh)
I ain't buyin′ it even though I can afford ya (ooh)
Parce que je sais-
'Cause I know-
Je n'ai pas aimé ce que j'ai vu (je n'ai pas aimé ce que j'ai vu)
Don't like what I saw (don′t like what I saw)
Cette vie sans la tienne (cette vie sans la tienne, ooh)
This life without yours (this life without yours, ooh)
Bien que j'étais perdu (malgré que j'étais perdu, ooh)
Despite I was lost (despite I was lost, ooh)
Malgré tes défauts (ooh)
Despite you got flaws (ooh)
Laissons simplement notre amour suivre son cours (ouais !)
Just let our love play its course (yeah!)
Laisse-moi te le dire (ooh)
Let you tell it (ooh)
Ce qui est à moi est à toi, ce qui est à toi est à toi (ooh)
What′s mine is yours, what's yours is yours (ooh)
Tous les signes que j'ai ignorés (ooh)
All the signs I ignored (ooh)
Je joue l'amour comme un sport (oh oui !)
I play love like a sport (ooh, yeah!)
Cet amour ne grandira pas si nous ne trouvons pas la croissance
This love won′t grow 'less we find growth
Essuie-toi le nez, ma fille
Wipe down your nose, girl
Tu ne veux pas venir ?
Won′t you come over?
Trouvons-nous tous les deux des putes
Let's both find hoes
Allons les baiser tous les deux
Let′s fuck them both
Mais tu réfléchis trop, on le sait tous
But you think too hard, we all know
Tu réfléchis trop, on le sait tous.
You think too hard, we all know
Alors ne dis rien, rien.
So say nothin', nothin'
Parce que tu réfléchis trop, on le sait tous
′Cause you think too hard, we all know
Oui, tu sais, je préfère diriger que suivre.
Yeah, you know I′d rather lead it than follow
Toi et moi, bébé, main dans la main (c'est génial)
You and me, baby, mano y mano (it's lit)
Parce que je sais, je sais-
′Cause I know, I know-
Je n'ai pas aimé ce que j'ai vu (ouais)
Don't like what I saw (yeah)
Cette vie sans la tienne (ouais, ouais)
This life without yours (yeah, yeah)
Même si j'étais perdu (ayy)
Despite I was lost (ayy)
Malgré tes défauts (ayy)
Despite you got flaws (ayy)
Laissons simplement notre amour suivre son cours (ohh)
Just let our love play its course (ohh)
Laissez-moi vous le dire
Let you tell it
Ce qui est à moi est à toi, ce qui est à toi est à toi (tout est à toi)
What′s mine is yours, what's yours is yours (all is yours)
Tous les signes que j'ai ignorés (euh, hein)
All the signs I ignored (uh, huh)
Je joue l'amour comme un sport (comme un sport, non, ouais)
I play love like a sport (like a sport, no, yeah)
D'accord, petite maman
Okay, lil′ mama
Je n'ai toujours pas de nouvelles de la petite maman
I still ain't heard from lil' mama
Nous revenons à Angliana, l'époque où tu faisais tes études supérieures.
We go back to Angliana when you was studying in college
Mais je t'ai appelé et je t'ai fait venir à Santa Monica.
But I called you and brought you out to Santa Monica
Je croyais en toi, j'étais ton sponsor
Believed in you, I was your sponsor
J'ai de l'affection pour toi, mais je ne suis pas amoureux.
I got love for you, but I′m not in love
M'a témoigné de l'affection
Gave me affection
J'étais perdue, elle m'a indiqué le chemin.
Girl, I was lost, she gave me direction
Je t'ai baisé sans aucune protection
Went through fuckin′ you with no protection
Toutes mes bénédictions
All my blessings
Ma chérie, tu es une de mes plus grandes bénédictions.
Girl, you one of all my blessings
Tu crois que je me fiche de toi ?
You think I don't care about you?
Chérie, tu ferais mieux d'appeler ma meilleure amie
Girl, you better call my best friend
J'ai du temps à perdre
I got time to waste
Chérie, j'ai du temps à perdre
Girl, I got time to waste
Chérie, j'ai tout annulé.
Girl, I cancelled everything
Pour être tout à fait d'accord, on va dire que c'est la même chose.
Just to get back on the same page
Pour terminer l'histoire
To finish the story
Mais vous préférez m'ignorer.
But you would rather ignore me
Ta maman a appelé pour prendre de mes nouvelles.
Your mama called to check on me
Mais tu ne réponds même pas au téléphone, merde.
But you won′t even pick up the phone, shit
Putain, tu te prends pour qui ?
God-damn, you feelin' yourself
À Hollywood, t'as un mec avec de la thune.
Out in Hollywood, you got a nigga with some wealth
Tu n'es pas libre ce soir, je parie qu'il appellera quelqu'un d'autre.
You ain′t free tonight, I bet he call somebody else
J'essaie de te dire que je suis le dernier vrai gars qui reste
Tryna tell you I'm the last real nigga left
Tu peux me frapper si tu as besoin d'aide.
You can hit me if you need help
Avec tes problèmes de cœur, avec tes problèmes d'argent
With your love problems, with your money problems
Je pourrais bien les résoudre, je pourrais bien les résoudre
I just might solve ′em, I just might solve 'em
Je pourrais bien les résoudre, je pourrais bien les résoudre
I just might solve 'em, I just might solve ′em
Je pourrais bien les résoudre
I just might solve ′em
Appelle-moi, ou tu peux tout simplement décrocher le téléphone, bébé
Just call me, or you could just pick up the phone, baby
Je sais, je sais que tu es à la maison, bébé
I know, I know you're home, baby
Bébé, je sais, je sais
Baby, I know, I know
