Traducir a
Nós acordamos quando o sol se põe
We wake up when the sun goes down
Vizinho diz que o cheiro é muito alto
Neighbor says, "The smell′s too loud"
Cavalgando na minha velha escola
Ridin' in my old-school thing
Espingarda com minha garota da velha escola
Shotgun with my old-school babe
Então me acorde quando o sol se põe
So wake me when the sun goes down
Hoje é minha última noite na cidade
Tonight′s my last night in town
Eu juro por uma bandeira tão cinza (oh yeah, baby)
I pledge to a flag so grey (oh yeah, baby)
Não importa a hora, o céu está cinza
No matter what time, the skies are grey
Nessa época, estava passando fome, sem Ramadã
Ooh, around this time, was starving, no Ramadan
Sim, posso ter roubado você às cegas
Yeah, might've robbed you blind
Você, você, seu pai e sua mãe
You, you, you, your dad and moms
Sim, tenha isso em mente
Yeah, keep that in mind
Medo de duas coisas: estar quebrado e morrendo
Fear two things, being broke and dying
Sim, pula pra dentro, LSD vem fazer esse passeio
Yeah, jump your ass inside, LSD, come take this ride
Sem ÁCIDO, como você coloca sua bunda dentro
No A-C-I-D, how you get your ass inside?
Sim, dê uma olhada em mim, você pode se perder na minha mente
Yeah, take one peek at me, you might get lost in my mind
Sim, foda-se essa merda da faculdade, essa bolsa, vamos hipnotizar
Yeah, fuck that college shit, that scholarship, let's hypnotize (grey)
Sim, ooh (uh)
Yeah, ooh (uh)
Nós acordamos quando o sol se põe
We wake up when the sun goes down
Vizinho diz que o cheiro é muito alto
Neighbor says, "The smell′s too loud"
Cavalgando na minha velha escola
Ridin′ in my old-school thing
Espingarda com minha garota da velha escola
Shotgun with my old-school babe
Então me acorde quando o sol se põe
So wake me when the sun goes down
Hoje é minha última noite na cidade
Tonight's my last night in town
Eu juro por uma bandeira tão cinza (oh yeah, baby, não importa a hora)
I pledge to a flag so grey (oh yeah, baby, no matter what time)
Não importa a hora, o céu está cinza
No matter what time, the skies are grey
(Cinza) sim, oh
(Grey) yeah, oh
(Cinza) sim
(Grey) yeah
(Cinza) sim, oh (uh)
(Grey) yeah, oh (uh)
Cinzento! O céu está cinza
(Grey) the sky is grey
Cinzento! Mmm-mm-mm
(Grey) mm-mm, mm-mm-mm
Cinzento! Mmm-mm-mm
(Grey) mm-mm, mm-mm-mm
Cinzento! O céu está cinza (uhuh)
(Grey) the sky is grey (uh-huh)
Woah-ooh-oh
Whoa-oh-oh-oh (grey)
Sim, sim (cinza!)
Yeah, yeah (grey)
Cinzento! Woah-ooh-oh
Oh-oh-oh, whoa (grey)
Sim, sim (Uh huh)
Yeah, yeah (uh-huh)
O céu está cinza
The sky is grey
Sim, o céu está cinza, mmm-oh
Yeah, yeah, the sky is grey
Cinzento!
Mmm-mm, oh (grey!)
Pode ser a última vez que eu tropeço
Might be the last time I trip
Eu sei que disse essa merda da última vez
I know I said this shit last time (grey!), but damn
Mas caramba, eu nunca tive uma viagem como essa
I never had a trip like this (trip like this)
Quem diria que um ménage à trois na auto-estrada
Who knew a three-way on freeway
É possível tropeçar com três enxadas em uma estrada de seis vias?
Can trip with three hoes to a six-way?
Não é preciso sutileza no meio do caminho
Ain′t gotta finesse out the midway
Então Bird pode embrulhar pássaros naquele Ben-Gay
So Bird can wrap birds in that Ben-Gay
Não mais, maldito
No more, goddamn (goddamn...)
E Pops nunca me deu merda
And pops never gave me shit (gave me shit...)
Mas Pops não criou nenhuma cadela
But pops ain't raised no bitch (no bitch...)
Eu balancei, perdi, ele balançou, ele bateu, então eu bati naquela vala
I swung, I missed, he swung, he hit, then I hit that ditch (hit that ditch...)
Criados em uma cidade onde eles pareciam tão bons
Raised in a town where they looked so good
Como se não fosse tão sério ( tão sério)
Outside like it ain′t that serious (ain't that serious...)
Meu mano tem anos idiotas fazendo merda
My nigga got dumb years doing dumb shit
Trancado no carro, tive que sacar uma arma rapidamente
Locked up in the car, had to pull a gun quick
Killa deu uma tapa no rosto, vazou para sua consciência
Killer tatted on his face, leaked to his conscious
Agora ele ficou preso em uma cela, sabe que está se sentindo enjoado
Now he stuck in a cell, know he feeling nauseous (feeling nauseous...)
O mano é tão bom, ele é tão frio
The nigga so good, he was so cold
Outro garoto perdido, alma de Mo City
Another lost kid, Mo City soul (yeah-yeah)
O céu está cinza, uau, vai
The sky is grey, whoa-oh, go
Mm-mm, mm-mm , sim
Mm-mm, mm-mm, yeah