Zombies traducción al Francés

Travis Scott

Traducir a

Et les enfants chantent (oh)
And the kids sing (oh)
Ouais, j'aime ça, j'aime ça
Yeah, I like that, I like that
Ouais, les enfants chantent
Yeah, kids sing

Nous comprendrons s'ils ne le font pas (plus fort)
We will understand if they don′t (louder)
Nous ne voulons plus de leurs conneries (criez plus fort)
We don't want they bullshit no more (yell louder)
Nous comprendrons s'ils ne le font pas (Ouais, ouais)
We will understand if they don′t (yeah, yeah)
On ne veut plus de ces conneries (Ouais)
We don't want they bullshit no more (yeah)

D'accord, d'accord, elle prend trop de martinis
Alright, alright, she take too many martinis
Elle sort directement du bikini (directement)
She slip straight out bikini (straight up)
Elle m'a laissé faire un grand chelem devant le Denny's (Sincèrement)
She let me grand slam outside the Denny's (straight up)
Comment allons-nous être fiers des Oscars s'ils nous payent quelques centimes ? (La Flame)
How we gon′ get Oscar proud if they pay us pennies? (La flame)
J'ai besoin de mes dollars maintenant, je les accumule jusqu'à ce qu'ils soient jaloux
I′ma need my dollars now, stack it 'til they envy
Tu me sens ? (Skrrt)
Ya feel me? (Skrrt)
Les enfants, ils en ont besoin
The kids, they need that
Je reçois ce retour, assieds-toi, détends-toi (c'est génial)
I get that feedback, sit back, relax (that dope)

Je suis en rechute
I′m on that relapse
Ton cul va mourir si tu me fais exploser
Your ass gon' die if you blow my high
J'ai fait le tour de Coastin', je me suis juste débrouillé avec ma Lotus (Straight)
I been over coastin′, just was beatin' in my lotus (straight up)
Tous ces discours bruyants comme si tu étais de la drogue, on ne l'a jamais remarqué (La Flame)
All that loud talk like your dope, we never noticed (la flame)
Tu ne le sens pas, mec, parce que tu es sobre (Sincèrement)
You ain′t feelin' it, nigga, 'cause you sober (straight up)
Je joue avec les joueurs, toi tu es derrière les entraîneurs
I′m ballin′ in the game with players, you behind the coaches
Venez faire un voyage dans mon repaire de la Troisième Côte et
Come take a trip on my lair by the third coast and
Viens flotter
Come floatin'
La di, da, di, da, di, crient tous les enfants à la fête
La di, da, di, da, di, all the kids shout at the party

Nous comprendrons s'ils ne le font pas (Ouais, ouais)
We will understand if they don′t (yeah, yeah)
Nous ne voulons plus de ces conneries
We don't want they bullshit no more
(Ouais, j'aime ça, j'aime ça, ouais, les enfants chantent)
(Yeah, I like that, I like that, yeah, kids sing)
Nous comprendrons s'ils ne le font pas (Ouais, plus fort, ouais)
We will understand if they don′t (yeah, louder, yeah)
Nous ne voulons plus de leurs conneries (criez plus fort, ouais)
We don't want they bullshit no more (yell louder, yeah)

Tu sais, quand j'avais 14 ans
You know when I was 14
Je voulais faire un tas de trucs géniaux
I wanted to do a lot of kick ass shit
Ouais, ah
Yeah, ah

Pornographique, tellement dramatique, cinématographique
Pornographic, so dramatic, cinematic
Des éclats de diamant, tellement jurassique, une robe tellement classique
Diamond flashes, so Jurassic, dress so classic
Roule ce chou, mets-toi dans un cercueil, espèce de fanatique de drogue
Roll that cabbage, get put in casket, you dope fanatic
Tu es le plus méchant, je suis sarcastique, nous rions tous les deux
You the baddest, I′m sarcastic, we both laughin'
Je suis le plus dur, je suis dans le trafic, quatre moteurs en marche arrière
I'm the baddest, I′m out in traffic, four engine backin′
Entassées dans la banlieue, douze salopes tout droit sorties d'un concours de beauté
Stuffed in suburban, twelve bitches straight out the beauty pageant
Vous savez que Reebok garde les pieds au chaud, ils expédient les colis
You know Reebok keep la feet hot, they be shipping package

GL 600 ou le Palace, cette collaboration avec Classics
GL 600 or the palace, that collab with classics
Dis-moi ce dont tu as besoin, j'ai tout vert
Tell me what you need, I got everything green
De l'argent, de l'argent, des arbres à argent, j'achète tout
Money, money, money trees, I buy everything
Cette garce n'a pas besoin d'alliance, elle a besoin d'un haricot (Euh)
That bitch need no wedding ring, she need a bean (uh)
Ce garçon est entré dans le centre commercial, ce garçon a besoin d'une poutre (Ne le fais pas)
That boy walked in mall, that boy he need a beam (don't)
Je l'ai baisée deux fois, tu lui as acheté des trucs Fendi
I done fucked her twice, you bought her Fendi things
J'ai siroté l'Act', maintenant je suis un démon maigre (Ne le fais pas)
I done sipped the act′, now I'ma leany fiend (don′t)
Je peux le faire tout seul, je n'ai pas besoin d'équipe (non)
I can do this by myself, don't need no team (no)
J'ai tous ces enfants et tous ces enfants vont chanter
I got all these kids and all these kids gon′ sing

Nous comprendrons s'ils ne le font pas (Ouais, ouais)
We will understand if they don't (yeah, yeah)
On ne veut plus de ces conneries (Ouais, mm !)
We don't want they bullshit no more (yeah, mm!)
Nous comprendrons s'ils ne le font pas (Ouais, ouais)
We will understand if they don′t (yeah, yeah)
On ne veut plus de ces conneries (Ouais)
We don′t want they bullshit no more (yeah)

Desarrollado por musixmatch