Solo por vos traducción al Francés

Trueno

Traducir a

Je me couche la nuit quand le soleil se couche
Bajo por la noche cuando cae el sol
Je cherche la lune juste pour toi, bébé
Buscando la luna solo por vos, baby
Je tire ma force de rien et je la tache de sang
Saco fuerza de la nada y los mancho de blood
Juste pour toi, bébé
Solo por vos, baby
Ouh (ouais, ah), je laisse toute mon âme rien que pour toi (c'est TR1, mai, ay, ha)
Oh, te dejo mi alma entera only for you (es el TR1, ma, ay, ja)
Je tire ma force de rien et je la tache de sang
Saco fuerza de la nada y los mancho de blood

Et j'étais prêt à vivre ma vie juste une fois
Y yo que estaba preparado pa vivir la vida solo de una vez
Alors qu'en réalité je te cherchais, te cherchais
Cuando en realidad estaba buscando, buscándote
Je ne suis pas doué pour te montrer ce que je ressens, je le sais déjà
No soy bueno pa mostrarte lo que siento, ya lo sé
Mais je sais que mes Buenos Aires te transmettent Santa Fe
Pero sé que mis Buenos Aires te transmiten Santa Fe

Mamichula, pour toi je deviens bon, je deviens mauvais
Mamichula, por vos me hago bueno, me hago malo
Pour toi je perds, pour toi je gagne, maman, on est dans celui-là
Por vos pierdo, por vos gano, mami, en esa estamos
J'aimerais que tu comprennes que tu es le seul et le premier
Ojalá entendieras que sos la única y primera
Alors viens comme tu veux, l'extérieur est en bois, mai
Así que vengan los que quieran, los de afuera son de palo, ma

Je sais que parfois tu dois penser que je ne pense pas à toi
Sé que a veces debes pensar que no te pienso
Pendant que j'ai l'intention d'effacer ton insécurité, je l'embrasse
Mientras planeo borrarte la inseguridad a los besos
Je demande à la lune si tu vas bien quand je ne suis pas là
A la luna le pregunto si estás bien cuando no estoy
Tandis qu'à partir d'ici je compte les jours comme un (prisonnier)
Mientras que desde acá estoy contando los días como un (preso)

Et de retour, je suis dans la même maison, dans le même quartier (oh)
Y de vuelta estoy en la misma casa, en el mismo barrio
Rôdant la nuit comme un chien solitaire
Merodeando por la noche, como un perro solitario
J'ai marché sans but et j'ai fini dans ta vie
Caminaba sin rumbo y terminé en tu vida
Entre en collision avec tes yeux et atterrit sur ta lèvre (oh)
Chocándome con tus ojos y aterrizando en tus labios

Je me couche la nuit quand le soleil se couche
Bajo por la noche cuando cae el sol
Je cherche la lune juste pour toi, bébé
Buscando la luna solo por vos, baby
Je tire ma force de rien et je la tache de sang
Saco fuerza de la nada y los mancho de blood
Juste pour toi, bébé
Solo por vos, baby
Ouh, dejo mi alma entera rien que pour toi (seulement pour toi)
Oh, te dejo mi alma entera only for you (only for you)
Je tire ma force de rien et je la tache de sang
Saco fuerza de la nada y los mancho de blood

J'ai tes vêtements sauvés avec ton odeur
Tengo guardada ropa tuya con tu olor
Cela me fait retrouver la foi que j'ai en l'amour
Que me hacen recuperar la fe que tengo en el amor
Mateo et Trueno se battent pour voir qui peut vous faire mieux
Mateo y Trueno se pelean pa ver quién te hace mejor
Si la mauvaise 'langue' dit : ils te rendent service (ah, ah)
Si las malas lenguas dicen: "te están haciendo un favor"

Maman, le quartier me connaît, maman, je suis un gars bien
Ma, el barrio me conoce, ma, yo soy un turro bueno
Prêt à laisser le sang juste pour toi et ma mère
Dispuesto a dejar la sangre solo por vos y mi mamá
Je reçois les balles qu'ils te lancent avec ma poitrine
Las balas que te tiren las recibo con el pecho
Je quitte la vie un soir pour te voir le matin
Dejo la vida una noche para verte a la mañana, yeah

Ouais, ha, c'est très difficile pour moi de donner des détails, d'écrire une lettre'
Ja, me cuesta mucho dar detalles, escribir cartas
J'ai fait de mon mieux pour te consacrer une "phrase" (ah)
Hice lo mejor que pude para dedicarte unas frases
Et même si tu m'en demandes toujours plus et que ça semble impossible
Y aunque siempre me pidas más y se me haga imposible
Tu auras toujours un soldat, quoi qu'il arrive
Siempre vas a tener un soldado, pase lo que pase

(Quoi qu'il arrive)
(Pase lo que pase)
(Quoi qu'il arrive)
(Pase lo que pase)

Je me couche la nuit quand le soleil se couche
Bajo por la noche cuando cae el sol
Je cherche la lune juste pour toi, bébé
Buscando la luna solo por vos, baby
Je tire ma force de rien et je la tache de sang
Saco fuerza de la nada y los mancho de blood
Juste pour toi, bébé
Solo por vos, baby
Ouh, dejo mi alma entera rien que pour toi (seulement pour toi)
Oh, te dejo mi alma entera only for you (only for you)
Je tire ma force de rien et je la tache de sang
Saco fuerza de la nada y los mancho de blood

Je me couche la nuit quand le soleil se couche
Bajo por la noche cuando cae el sol
Je cherche la lune juste pour toi, bébé
Buscando la luna solo por vos, baby
Je tire ma force de rien et je la tache de sang
Saco fuerza de la nada y los mancho de blood
Juste pour toi, bébé
Solo por vos, baby
Ouh, dejo mi alma entera rien que pour toi (seulement pour toi)
Oh, te dejo mi alma entera only for you (only for you)
Je tire ma force de rien et je la tache de sang, je bois
Saco fuerza de la nada y los mancho de blood, baby

Tu as toujours été à part parmi tant de gens
Siempre fuiste un punto aparte entre tanta gente
Je suis toujours aussi ignorant, mais transparent
Yo siempre tan ignorante, pero transparente
Vous cherchez à prendre un petit-déjeuner comme des petits pains chauds
Buscando desayunarte como pan caliente
Transformez vos moments en éternels
Convirtiendo tus instantes en un "para siempre"

Desarrollado por musixmatch