A Car, a Torch, a Death traducción al Francés

twenty one pilots

Traducir a

L'air commence à se faire rare
The air begins to feel a little thin
Alors que je démarre la voiture et que je commence
As I start the car and then I begin
A ajouter les kilomètres que j'ai laissé derrière moi
To add the miles piled up behind me
Je sens à peine un sourire profondément en moi
I barely feel a smile deep inside me
Et je commence à envier les phares conduisant vers le sud
And I begin to envy the headlights driving south
Je veux entrouvrir la portiere pour pouvoir tomber
I want to crack the door so I can just fall out
Mais alors je me souviens de quand tu as rempli ma voiture
But then, I remember when you packed my car
Tu as atteint la banquette arrière et tu as attaché ton coeur
You reached in the back and buckled up your heart
Pour que je parte avec
For me to drive away with
Je commençais à comprendre pourquoi Dieu est mort
I began to understand why God died

Le démon assis ici attendant sur son porche
The demon sat there waiting on her porch
Il faisait un peu sombre donc nous avons prit une torche improvisée
It was a little dark, so we held a makeshift torch
Et quand ma fut trop loin pour être à portée de vue
And when my car was far out of sight
Il s'est faufilé dans sa chambre et est resté là pour la nuit
He crept in her room and stayed there for the night

Et là, j'ai senti des frissons dans mes os
And then I felt chills in my bones
La respiration que j'ai vu n'était pas la mienne
The breath I saw was not my own
Je savais que ma peau qui emballait mon cadre
I knew my skin that wrapped my frame
N'était pas faite pour jouer à ce jeu
Wasn′t made to play this game
Et alors je l'ai vu, torche à la main
And then I saw him, torch in hand
Il a expliqué ce qu'il avait prévu
He laid it out, what he had planned
Et puis j'ai dit, je vais prendre la tombe
And then I said, "I'll take the grave
S'il vous plaît, envoyez-les juste tous sur mon chemin
Please, just send them all my way"

Et là, j'ai senti des frissons dans mes os
And then I felt chills in my bones
La respiration que j'ai vu n'était pas la mienne
The breath I saw was not my own
Je savais que ma peau qui emballait mon cadre
I knew my skin that wrapped my frame
N'était pas faite pour jouer à ce jeu
Wasn′t made to play this game
Et alors je l'ai vu, torche à la main
And then I saw him, torch in hand
Il a expliqué ce qu'il avait prévu
He laid it out, what he had planned
Et puis j'ai dit, je vais prendre la tombe
And then I said, "I'll take the grave
S'il vous plaît, envoyez-les juste tous sur mon chemin
Please, just send them all my way"

Je commençais à comprendre pourquoi Dieu est mort
I began to understand, why God died

L'air commence à se faire rare
The air begins to feel a little thin
Alors que nous attendons que le jour se lève
As we're waiting for the morning to begin
Mais pour l'instant tu m'a dit de tenir cette jarre
But for now you told me to hold this jar
Et quand j'ai regardé à l'intérieur, j'ai vu qu'il tenait ton cœur
And when I looked inside, I saw it held your heart
Pour moi pour marcher au loin avec
For me to walk away with
Je commençais à comprendre pourquoi Dieu est mort
I began to understand, why God died

Desarrollado por musixmatch