Traducir a
Mmh-mm, mmh-mm
Mmh-mm, mmh-mm
Mmh-mm, mmh-mm
Mmh-mm, mmh-mm
Mmh-mm, mmh-mm
Mmh-mm, mmh-mm
Je ne dérange personne
I don′t bother anyone
Je suis nerveuse quand je me tiens debout.
Nervous when I stand
Étouffé par les circonstances
Chokin' on the circumstance
Je ne fume que de la cigarette de seconde main (mmh-mm)
Only smokin′ secondhand (mmh-mm)
Ouvrez-nous, étalez-nous (mmh-mm)
Cut us open, spread us out (mmh-mm)
Séchez-nous dans le sable (mmh-mm)
Dry us in the sand (mmh-mm)
Disposez les fibres côte à côte (mmh-mm) et vous commencerez à comprendre (mmh-mm)
Lay the fibers side by side (mmh-mm) and you'll begin to understand (mmh-mm)
Je sais que c'est fini
I know it's over
Je suis né un choker
I was born a choker
Personne ne viendra me chercher
Nobody′s comin′ for me
Ils viennent me chercher
Comin' for me
Mmh-mm (je sais que c'est fini), mmh-mm
Mmh-mm (I know it′s over), mmh-mm
Mmh-mm
Mmh-mm
Je ne dérange personne
I don't bother anyone
Ne jamais formuler de demandes
Never make demands
Étouffé par les circonstances
Chokin′ on the circumstance
L'auto-sabotage est une douce romance (mmh-mm)
Self-sabotage is a sweet romance (mmh-mm)
Il semblerait que ma seule valeur soit (mmh-mm) ce que je suis capable de supporter (mmh-mm)
Seems like all I'm worth is (mmh-mm) what I′m able to withstand (mmh-mm)
Plus tôt je pourrai réaliser (mmh-mm) que la douleur n'est qu'un intermédiaire (mmh-mm)
Sooner I can realize (mmh-mm) that pain is just a middleman (mmh-mm)
Je sais que c'est fini
I know it's over
Je suis né un choker
I was born a choker
Personne ne viendra me chercher
Nobody's comin′ for me
Je ne vois aucun volontaire pour partager mes craintes.
I see no volunteers to cosign on my fears
Je signerai sur la ligne
I′ll sign on the line
À toi seul, tu vas changer ma situation.
Alone, you're gonna change my circumstance
Je sais que je dois déménager maintenant
I know I need to move right now
Parce que je sais que c'est fini
′Cause I know it's over
Je suis né un choker
I was born a choker
Personne ne viendra me chercher (je ne fume que de la cigarette de seconde main)
Nobody′s comin' for me (only smokin′ secondhand)
Je sais que c'est fini
I know it's over
Je suis né un choker
I was born a choker
Personne ne viendra me chercher
Nobody's comin′ for me
Ils viennent me chercher
Comin′ for me
Comme une petite écharde enfouie dans votre peau
Like a little splinter buried in your skin
Quelqu'un d'autre peut le sculpter, mais quand vous avez la goupille
Someone else can carve it out, but when you've got the pin
Ça fait un peu moins mal et on peut même l'enfoncer plus profondément.
It hurts a little less and you can even push it further in
Quand ton corps crie à l'aide, fais confiance à ton esprit, il t'écoute.
When your body′s screamin' out, trust your mind′s listenin'
Comme une silhouette que l'on distingue à peine.
Like a silhouette that you can barely see
Comme une ombre projetée sur le sol où tu finiras par
As a shadow cast upon the ground where you′ll eventually
Rester allongé pour toujours, mais le jour continue, le soleil se déplace derrière toi
Lay forever, but the day goes on, the sun moves behind you
Tu grandis, tu deviens plus audacieux, plus fort, et le rétroviseur ne fait que t'aveugler.
You get taller, bolder, stronger and the rearview only blinds you
Mmh-mm, mmh-mm, mmh-mm
Mmh-mm, mmh-mm, mmh-mm
