Level of Concern traducción al Francés

twenty one pilots

Traducir a

Panique générale, le monde est devenu fou
Panic on the brain, world has gone insane
Ça commence à devenir lourd, mm
Things are starting to get heavy, mm
Je ne peux m'empêcher de penser que je n'ai jamais ressenti cela.
I can′t help but think I haven't felt this way
Depuis que je t'ai demandé de sortir ensemble
Since I asked you to go steady

Je me demande
Wonderin′
Seriez-vous
Would you be
Ma petite quarantaine ?
My little quarantine?
Ou est-ce ainsi que cela se termine ?
Or is this the way it ends?

Parce que je vous ai fait part de mon niveau d'inquiétude
'Cause I told you my level of concern
Mais tu es passé comme si tu n'avais rien entendu
But you walked by like you never heard
Vous pourriez apaiser mes inquiétudes.
You could bring down my level of concern
J'ai juste besoin que tu me dises que tout va bien
Just need you to tell me we're alright
Dis-moi que tout va bien
Tell me we′re okay

La panique l'envahit, Michael est devenu fou
Panic on the brain, Michael′s gone insane
Julie commence à me rendre nerveuse
Julie starts to make me nervous
Je me fiche de ce qu'ils diraient.
I don't really care what they would say
Je vous demande de rester
I′m asking you to stay
Dans mon bunker sous la surface
In my bunker underneath the surface

Je me demande
Wonderin'
Seriez-vous
Would you be
Ma petite quarantaine ?
My little quarantine?
Ou est-ce ainsi que cela se termine ?
Or is this the way it ends?

Parce que je vous ai fait part de mon niveau d'inquiétude
′Cause I told you my level of concern
Mais tu es passé comme si tu n'avais rien entendu
But you walked by like you never heard
Vous pourriez apaiser mes inquiétudes.
You could bring down my level of concern
J'ai juste besoin que tu me dises que tout va bien
Just need you to tell me we're alright
Dis-moi que tout va bien, ouais
Tell me we′re okay, yeah

Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien, ouais
Tell me we're alright, tell me we're okay, yeah
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Tell me we′re alright, tell me we′re okay
Diminuez mon niveau d'inquiétude.
Bring down my level of concern
J'ai juste besoin que tu me dises que tout va bien
Just need you to tell me we're alright
Dis-moi que tout va bien, ouais
Tell me we′re okay, yeah

Oooh-ooh-ooh-oh-oh
Oooh-ooh-ooh-oh-oh
Ooh-oh, ouais
Ooh-oh, yeah

Parce que je vous ai fait part de mon niveau d'inquiétude
'Cause I told you my level of concern
Mais tu es passé comme si tu n'avais rien entendu
But you walked by like you never heard
Vous pourriez apaiser mes inquiétudes.
You could bring down my level of concern
J'ai juste besoin que tu me dises que tout va bien
Just need you to tell me we′re alright
Dis-moi que tout va bien
Tell me we're okay

J'ai besoin que tu me dises que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Need you to tell me we′re alright, tell me we're okay
J'ai besoin que tu me dises que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Need you to tell me we're alright, tell me we′re okay
J'ai besoin que tu me dises que tout va bien, dis-moi que nous sommes tranquilles.
I need you to tell me we′re alright, tell me we're okay
J'ai besoin que tu me dises que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Need you to tell me we′re alright, tell me we're okay
Besoin de vous maintenant
Need you now
j'ai besoin de vous, maintenant
I need you now

Parce que je vous ai fait part de mon niveau d'inquiétude
′Cause I told you my level of concern
Mais tu es passé comme si tu n'avais rien entendu
But you walked by like you never heard
Vous pourriez apaiser mes inquiétudes.
You could bring down my level of concern
J'ai juste besoin que tu me dises que tout va bien
Just need you to tell me we're alright
Dis-moi que tout va bien, ouais
Tell me we′re okay, yeah

Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien, ouais
Tell me we're alright, tell me we're okay, yeah
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Tell me we′re alright, tell me we′re okay
Vous pourriez apaiser mes inquiétudes.
You could bring down my level of concern
J'ai juste besoin que tu me dises que tout va bien
Just need you to tell me we're alright
Dis-moi que tout va bien, ouais
Tell me we′re okay, yeah

Dans un monde où tu pourrais simplement me mentir (J'ai besoin de toi)
In a world where you could just lie to me (Need you)
Et tout ira bien, nous irons bien (Niveau d'inquiétude)
And I'd be okay, we′ll be okay (Level of concern)
Tout ira bien (J'ai juste besoin que tu me dises que tout va bien)
We're gonna be okay (Just need you to tell me we′re alright)
Dis-moi que tout va bien, j'ai besoin de toi
Tell me we're okay, I need you
(J'ai besoin de toi, dis-moi)
(Need you, tell me)
(J'ai besoin de toi, dis-moi)
(Need you, tell me)

Desarrollado por musixmatch