March to the Sea traducción al Francés

twenty one pilots

Traducir a

Il y a des kilomètres de terre en face de nous
There′s miles of land in front of us
Et nous mourons à chaque pas que nous faisons
And we're dying with every step we take
Nous mourrons avec chaque respiration que nous prenons
We′re dying with every breath we make
Et je tomberai en ligne
And I'll fall in line

Le dos d'un inconnu c'est tout ce que je vois
A stranger's back is all I see
Il n'est qu'à quelque pas de moi
He′s only a few feet in front of me
Et je regarderais à gauche et à droite quelques fois
And I′ll look left and right sometimes
Mais je tomberai en ligne
But I'll fall in line

Plus personne ne regarde en haut
No one looks up anymore
Parce que tu peux recevoir une goutte de pluie dans l'œil
′Cause you might get a raindrop in your eye
Et le Ciel interdit de te voir pleurer
And Heaven forbid they see you cry
Ainsi nous tomberons en ligne
As we fall in line

Et à cette période de chaque année
And about this time of every year
La ligne ira à la jetée de l'océan
The line will go to the ocean pier
Et marchera tout droit dans la mer
And walk right off into the sea
Et alors nous nous endormons
And then we fall asleep

Et puis comme nous sommes proches de la fin de la terre
And as we near the end of land
Et que nos tombes océaniques sont juste au-delà du sable
And our ocean graves are just beyond the sand
Je me pose la question
I ask myself the question
Pourquoi je tombe en ligne
Why I fall in line

Alors du coin de mon œil
Then out of the corner of my eye
Je vois un vaisseau spatial dans le ciel
I see a spaceship in the sky
Et j'entends une voix dans ma tête:
And hear a voice inside my head
"Suis moi plutôt"
Follow me instead

"Suis moi plutôt"
Follow me instead

"Suis moi"
Follow me

Alors les batailles de la guerre commenceront
Then the wages of war will start
Dans ma tête avec mon interlocuteur
Inside my head with my counterpart
Et les marcheurs sans émotions vont réciter cette phrase:
And the emotionless marchers will chant the phrase
"Cette ligne est le seul chemin"
"This line's the only way"
Et alors je commence à marcher sur le sable
And then I start down the sand
Mes yeux sont focalisés sur la fin de la terre
My eyes are focused on the end of land
Mais encore une fois la voix dans ma tête dit:
But again, the voice inside my head says
"Suis moi plutôt"
Follow me instead

"Suis moi plutôt"
Follow me instead

"Suis moi"
Follow me

"Suis moi plutôt"
Follow me instead

"Suis moi plutôt"
Follow me instead
"Suis moi plutôt"
Follow me instead
"Suis moi plutôt"
Follow me instead
"Suis moi plutôt"
Follow me instead

Relève moi, scelle la porte
Take me up, seal the door
Je ne veux plus marcher ici
I don′t want to march here anymore
Je réalise que cette ligne est morte
I realize that this line is dead
Donc je te vais plutôt te suivre
So I'll follow you instead
Alors tu m'as ramené à ma place
So then you put me back in my place
Alors je pourrais recommencer un nouveau jour
So I might start another day
Et encore une fois, je serai en marche vers la mer
And once again, I will be in a march to the sea

Desarrollado por musixmatch