Traducir a
Cette petite île sinistre a fait de moi une arme.
Diese kleine unheimliche Insel hat mich zu einer Waffe gemacht
Nous croyons tous les deux-
Wir glauben beide-
Cette petite île étrange a fait de moi une arme
Cette petite île étrange a fait de moi une arme
Nous croyons tous les deux que nous pouvons l'utiliser
Nous croyons tous les deux que nous pouvons l′utiliser
Pour changer l'élan de cette guerre
Pour changer l'élan de cette guerre
Cette petite île sinistre a fait de moi une arme
Esta pequeña isla espeluznante me ha convertido en un arma
Nous pensons tous les deux pouvoir l'utiliser
Ambos creemos que podemos usarla
Pour changer le cours de cette guerre
Para cambiar el impulso de esta guerra
Bienvenue dans Trench
Welcome back to Trench
Bienvenue dans Trench
Welcome back to Trench
J'ai créé ce monde
I created this world
Pour avoir un certain contrôle
To feel some control
Détruisez-le si je veux
Destroy it if I want
Alors je chante, Sahlo
So I sing, "Sahlo
Folina
Folina
"Facile à faire."
Sahlo folina"
Attendez, quoi ? Attendez, quoi ?
Wait, what? Wait, what?
Attendez, quoi ? Attendez, quoi ?
Wait, what? Wait, what?
J'ai mérité mes galons, 300 pistes dans ma veste de survêtement Adidas
Earned my stripes, 300 tracks in my Adidas track jacket
Faites-vous plaisir pendant que vous réagissez, agissez
Bless your ear holes while you react, acting
Stupéfait, n'hésitez pas
Gobsmacked, don′t hesitate
Mais peut-être surcompensation
But maybe overcompensate
J'ai l'impression d'y être encore hier, les mêmes tremblements dans les yeux
I feel like I was just here, same twitchin' in my eyes
Ne sous-estimez pas un garçon qui n'arrive pas à s'endormir deux fois.
Don't sleep on a boy who can′t fall asleep twice
Le soir même, et sans hésitation
In the same night and won′t hesitate
Pour peut-être surcompenser
To maybe overcompensate
J'ai dit, je passe devant le symbole du virage dangereux (attendez, quoi ? Attendez, quoi ?)
I said, I fly by the dangerous bend symbol (wait, what? Wait, what?)
Mm, n'hésitez pas à peut-être surcompenser.
Mm, don't hesitate to maybe overcompensate
Et puis, au moment où je l'aperçois du coin de l'œil (attendez, quoi ? Attendez, quoi ?)
And then by the time I catch in my peripheral (wait, what? Wait, what?)
Mm, n'hésitez pas à peut-être surcompenser.
Mm, don′t hesitate to maybe overcompensate
D'où je viens, je suis né ici même, à l'instant.
Where I'm from, I was born right here, just now
Ça s'est passé juste sous vos yeux.
Originated right in front of your eyes
Si vous ne me voyez pas, je suis Clancy, le fils prodigue.
If you can′t see, I am Clancy, prodigal son
C'est fini de fuir, retrouvez Josh Dun, recherché mort ou vivant
Done running, come up with Josh Dun, wanted dead or alive
Alors maintenant, vous choisissez qui vous servez, vous vous inclinez devant les masses.
So now you pick who you serve, you bow to the masses
Se faire virer pour avoir réussi les cours
Get kicked to the curb for passin' the classes
À moitié vide, à moitié plein, gardez la moitié pour vos impôts
Half empty, half full, save half for your taxes
Puis, dépassez votre ancien vous.
Then overtake your former self
Je passe en trombe devant le symbole du virage dangereux (attendez, quoi ? Attendez, quoi ?)
I fly by the dangerous bend symbol (wait, what? Wait, what?)
Mm, n'hésitez pas à peut-être surcompenser.
Mm, don′t hesitate to maybe overcompensate
Et puis, au moment où je l'aperçois du coin de l'œil (attendez, quoi ? Attendez, quoi ?)
And then by the time I catch in my peripheral (wait, what? Wait, what?)
Mm, n'hésitez pas à peut-être surcompenser.
Mm, don't hesitate to maybe overcompensate
Les journées me semblent d'une durée idéale, je n'en ai plus besoin.
Days feel like a perfect length, I don't need ′em any longer
Mais bon sang, comme les années passent vite !
But for goodness sake, do the years seem
Bien trop court pour mon âme, corazón ?
Way too short for my soul, corazón?
Bien trop court pour mon âme, corazón ?
Way too short for my soul, corazón
Les journées me semblent d'une durée idéale, je n'en ai plus besoin.
Days feel like a perfect length, I don′t need them any longer
Mais bon sang, comme les années passent vite !
But for goodness' sake, do the years seem
Bien trop court pour mon âme, corazón ?
Way too short for my soul, corazón?
Bien trop court pour mon âme, corazón ?
Way too short for my soul, corazón
J'ai mérité mes galons, 300 pistes dans ma veste de survêtement Adidas
Earned my stripes, 300 tracks in my Adidas track jacket
Faites-vous plaisir pendant que vous réagissez, agissez
Bless your ear holes while you react, acting
Stupéfait, n'hésitez pas
Gobsmacked, don′t hesitate
Pour peut-être surcompenser
To maybe overcompensate
J'ai dit, je passe devant le symbole du virage dangereux (attendez, quoi ? Attendez, quoi ?)
I said, I fly by the dangerous bend symbol (wait, what? Wait, what?)
Mm, n'hésitez pas à peut-être surcompenser.
Mm, don't hesitate to maybe overcompensate
Et puis, au moment où je l'aperçois du coin de l'œil (attendez, quoi ? Attendez, quoi ?)
And then by the time I catch in my peripheral (wait, what? Wait, what?)
Mm, n'hésitez pas à peut-être surcompenser.
Mm, don′t hesitate to maybe overcompensate
