Traducir a
Esta pequena e sinistra ilha me transformou em uma arma.
Diese kleine unheimliche Insel hat mich zu einer Waffe gemacht
Nós dois acreditamos-
Wir glauben beide-
Essa ilha estranha me transformou em uma arma.
Cette petite île étrange a fait de moi une arme
Ambos acreditamos que podemos usá-lo.
Nous croyons tous les deux que nous pouvons l′utiliser
Para mudar o rumo desta guerra.
Pour changer l'élan de cette guerre
Essa ilhazinha sinistra me transformou em uma arma.
Esta pequeña isla espeluznante me ha convertido en un arma
Ambos acreditamos que podemos usá-lo.
Ambos creemos que podemos usarla
Para mudar o rumo desta guerra.
Para cambiar el impulso de esta guerra
Bem-vindos de volta ao Trench
Welcome back to Trench
Bem-vindos de volta ao Trench
Welcome back to Trench
Eu criei este mundo
I created this world
Para sentir algum controle
To feel some control
Destrua-o se eu quiser.
Destroy it if I want
Então eu canto: "Sahlo
So I sing, "Sahlo
Folina
Folina
"Fácil de fazer."
Sahlo folina"
Espera, o quê? Espera, o quê?
Wait, what? Wait, what?
Espera, o quê? Espera, o quê?
Wait, what? Wait, what?
Conquistei minhas medalhas, 300 corridas com minha jaqueta esportiva Adidas.
Earned my stripes, 300 tracks in my Adidas track jacket
Que seus ouvidos sejam abençoados enquanto você reage, agindo.
Bless your ear holes while you react, acting
Fiquei boquiaberto, não hesite.
Gobsmacked, don′t hesitate
Mas talvez compensem em excesso.
But maybe overcompensate
Tenho a sensação de que estive aqui ontem mesmo, com a mesma contração nos olhos.
I feel like I was just here, same twitchin' in my eyes
Não subestime um rapaz que não consegue adormecer duas vezes.
Don't sleep on a boy who can′t fall asleep twice
Na mesma noite e sem hesitar
In the same night and won′t hesitate
Talvez para compensar em excesso
To maybe overcompensate
Eu disse: "Passei voando pelo símbolo de curva perigosa (espera, o quê? Espera, o quê?)"
I said, I fly by the dangerous bend symbol (wait, what? Wait, what?)
Hum, não hesite em talvez exagerar na compensação.
Mm, don't hesitate to maybe overcompensate
E aí, quando eu percebo pelo meu campo de visão periférico (peraí, o quê? Espera aí, o quê?)
And then by the time I catch in my peripheral (wait, what? Wait, what?)
Hum, não hesite em talvez exagerar na compensação.
Mm, don′t hesitate to maybe overcompensate
De onde eu venho, eu nasci aqui mesmo, agora mesmo.
Where I'm from, I was born right here, just now
Surgiu bem diante dos seus olhos.
Originated right in front of your eyes
Se você não consegue ver, eu sou Clancy, o filho pródigo.
If you can′t see, I am Clancy, prodigal son
Chega de correr, aparece Josh Dun, procurado vivo ou morto.
Done running, come up with Josh Dun, wanted dead or alive
Agora você escolhe a quem serve, você se curva às massas.
So now you pick who you serve, you bow to the masses
Ser chutado para fora por passar nas aulas
Get kicked to the curb for passin' the classes
Meio vazio, meio cheio, guarde metade para os impostos.
Half empty, half full, save half for your taxes
Então, supere a sua versão anterior de si mesmo.
Then overtake your former self
Eu ultrapasso o símbolo de curva perigosa (peraí, o quê? Espera aí, o quê?)
I fly by the dangerous bend symbol (wait, what? Wait, what?)
Hum, não hesite em talvez exagerar na compensação.
Mm, don′t hesitate to maybe overcompensate
E aí, quando eu percebo pelo meu campo de visão periférico (peraí, o quê? Espera aí, o quê?)
And then by the time I catch in my peripheral (wait, what? Wait, what?)
Hum, não hesite em talvez exagerar na compensação.
Mm, don't hesitate to maybe overcompensate
Os dias parecem ter a duração perfeita, não preciso mais deles.
Days feel like a perfect length, I don't need ′em any longer
Mas, pelo amor de Deus, como os anos parecem passar!
But for goodness sake, do the years seem
Muito curto para a minha alma, coração.
Way too short for my soul, corazón?
Muito curto para a minha alma, coração.
Way too short for my soul, corazón
Os dias parecem ter a duração perfeita, não preciso mais deles.
Days feel like a perfect length, I don′t need them any longer
Mas, pelo amor de Deus, como os anos parecem passar!
But for goodness' sake, do the years seem
Muito curto para a minha alma, coração.
Way too short for my soul, corazón?
Muito curto para a minha alma, coração.
Way too short for my soul, corazón
Conquistei minhas medalhas, 300 corridas com minha jaqueta esportiva Adidas.
Earned my stripes, 300 tracks in my Adidas track jacket
Que seus ouvidos sejam abençoados enquanto você reage, agindo.
Bless your ear holes while you react, acting
Fiquei boquiaberto, não hesite.
Gobsmacked, don′t hesitate
Talvez para compensar em excesso
To maybe overcompensate
Eu disse: "Passei voando pelo símbolo de curva perigosa (espera, o quê? Espera, o quê?)"
I said, I fly by the dangerous bend symbol (wait, what? Wait, what?)
Hum, não hesite em talvez exagerar na compensação.
Mm, don't hesitate to maybe overcompensate
E aí, quando eu percebo pelo meu campo de visão periférico (peraí, o quê? Espera aí, o quê?)
And then by the time I catch in my peripheral (wait, what? Wait, what?)
Hum, não hesite em talvez exagerar na compensação.
Mm, don′t hesitate to maybe overcompensate
