Traducir a
A cidade possuía uma estrutura maravilhosa.
There was a wonderful structure to the city
E isso me tranquilizou.
And it put my cares to rest
Fazendo um balanço de sua vida
Taking inventory of his life
Visualizando instantâneos em ordem cronológica
Seeing snapshots chronologically in line
Algo lhe dizia que devia olhar em volta e arrumar.
Something told him he should look around and tidy up
Ele colecionava muitas coisas, mas nunca o suficiente.
He collected many things but never quite enough
Tentei olhar para isso de uma nova perspectiva.
Tried looking at it from a new perspective
Deitado de costas, ele ainda ouvia a ordem.
Flat on his back but he still heard the directive
Ordens vindas daquele canto onde aquela sombra sempre habitava.
Orders from that corner where that shadow always lived
Ele nunca pediu permissão, apenas espera que o perdoem.
Never asked permissions, he just hopes that they forgive
Eu não quero ir assim.
I don′t want to go like this
Ao menos me deixem limpar meu quarto.
At least let me clean my room
Não quero ir embora assim.
I don't want to leave like this
Porque a última coisa que eu quero fazer é
′Cause the last thing I want to do is
Faça meu povo tomar decisões, sem saber o que fazer, oh
Make my people make decisions, wondering what to do, oh
Deveriam mantê-lo em exposição?
Should they keep it on display
Ou redecorar?
Or redecorate?
Ela costuma gostar de cobrir os espelhos com cobertores.
Blankets over mirrors, she tends to like it
Ela não tem medo do seu reflexo.
She's not afraid of her reflection
Mas e o que ela poderia ver por trás disso?
But of what she might see behind it
Ela tinha planos de mudar de nome (sim)
She had plans to change her name (yeah)
Só que não da maneira tradicional (sim)
Just not the traditional way (yeah)
Assombrado por alguns grandes erros
Haunted by a couple big mistakes
Ela disfarça todas as imperfeições com a forma como decora.
She covers all the dents with the way she decorates
Então, certa noite, ela sentiu frio porque não havia cobertores em sua cama.
Then one night, she got cold with no blankets on her bed
Então ela arrancou os óculos do espelho, deu um passo para trás e disse:
So she ripped them off the mirror, stepped back and she said
Eu não quero ir assim.
I don't want to go like this
Ao menos me deixem limpar meu quarto.
At least let me clean my room
Não quero ir embora assim.
I don′t want to leave like this
Porque a última coisa que eu quero fazer é
′Cause the last thing I want to do is
Faça meu povo tomar decisões, sem saber o que fazer, oh
Make my people make decisions, wondering what to do, oh
Deveriam mantê-lo em exposição?
Should they keep it on display
Ou redecorar?
Or redecorate?
Com os excessos e firulas reduzidos
With the bells and the whistles scaled back
Como uma faixa isolada
Like an isolated track
E ele se sente preso quando não está embriagado.
And he feels trapped when he's not inebriated
Pode-se dizer que ele fica bastante sedado na maior parte dos dias da semana.
Fair to say he′s fairly sedated most days of the week
Ele poderia ter conseguido se morasse em outra rua.
He might have made it if he lived on a different street
Repito, reduzido e isolado.
I repeat, scaled back and isolated
Ele diz que gosta de ter um horário flexível, mas na maior parte do tempo detesta isso.
He says he likes an open schedule, but he mostly hates it
Se você estiver correndo para o quarto dele, respire fundo antes de invadir.
If you're running to his room, take a breath before you break in
Coloque o ouvido perto da porta e me diga, você consegue ouvi-lo dizendo?
Put your ear up to the door, tell me, can you hear him saying?
Eu não quero ir assim.
I don′t want to go like this
Ao menos me deixem limpar meu quarto.
At least let me clean my room
Não quero ir embora assim.
I don't want to leave like this
Porque a última coisa que eu quero fazer é
′Cause the last thing I want to do is
Faça meu povo tomar decisões, sem saber o que fazer, oh
Make my people make decisions, wondering what to do, oh
Deveriam mantê-lo em exposição?
Should they keep it on display
Ou redecorar?
Or redecorate?
Eu não quero ir assim (ir assim)
I don't want to go like this (go like this)
Ao menos me deixe limpar meu quarto (limpar meu quarto)
At least let me clean my room (clean my room)
Eu não quero ir embora assim (ir embora assim)
I don't want to leave like this (leave like this)
Porque a última coisa que eu quero fazer é (fazer é)
′Cause the last thing I want to do is (to do is)
Faça meu povo tomar decisões, sem saber o que fazer, oh
Make my people make decisions, wondering what to do, oh
Deveriam mantê-lo em exposição?
Should they keep it on display (on display)
Ou redecorar?
Or redecorate?
Ou redecorar?
Or redecorate?
Ou redecorar?
Or redecorate?
