The Contract traducción al Portugués

twenty one pilots

Traducir a

Eu verifico as portas, verifico as janelas e abaixo as cortinas
I check the doors, check the windows, and pulled the blinds
Eu verifico o relógio, imaginando o que ele vai mostrar dessa vez
I check the clock, wonderin′ what he'll pull this time
Eu sinto que aquele necromante tá lá fora
I have a feeling that necromancer′s outside
E eu tô só tentando ficar em silêncio
And I'm just tryin' to stay quiet

Eu não durmo muito, é loucura, como você sabe disso?
I don′t sleep much, that′s crazy, how'd you know that?
Me mantenho firme, talvez seja assim que você saiba disso
Keep myself up, that′s maybe how you know that
Ooh, promessas e contratos
Ooh, promises and contracts
Eu costumava manter
I used to keep
Eu não durmo muito, é loucura, como você sabe disso?
I don't sleep much, that′s crazy, how'd you know that?
Me mantenho firme, talvez seja assim que você saiba disso
Keep myself up, that′s maybe how you know that
Ooh, minha alucinação
Ooh, my hallucination
Eu costumava ver
I used to see

Acordei e descobri, algo mudou
Wake up and I find out, did a change up
Espera, isso mudou?
Wait, did it change up?
Já está claro? É melhor descobrir, aposto
Is it light out yet? Better find out, bet
Que eu vou caminhar ao redor do quarto e da cama
I'ma walk around the edge of the room and the bed
Onde eu me escondo, ando por aí
Where I hide my face, pace around
Melhor tentar respirar, andar por aí, andar por aí
Better try to breathe, pace around, pace around

Eu verifico as portas, verifico as janelas e abaixo as cortinas
I check the doors, check the windows, and pull the blinds
Eu verifico o relógio, imaginando o que ele vai mostrar dessa vez
I check the clock, wonderin' what he′ll pull this time
Eu sinto que aquele necromante tá lá fora
I have a feeling that necromancer′s outside
E eu tô só tentando ficar em silêncio
And I'm just tryin′ to stay quiet

Eu não durmo muito, é loucura, como você sabe disso?
I don't sleep much, that′s crazy, how'd you know that?
Me mantenho firme, talvez seja assim que você saiba disso
Keep myself up, that′s maybe how you know that
Ooh, promessas e contratos
Ooh, promises and contracts
Eu costumava manter
I used to keep
Eu não durmo muito, é loucura, como você sabe disso?
I don't sleep much, that's crazy, how′d you know that?
Me mantenho firme, talvez seja assim que você saiba disso
Keep myself up, that′s maybe how you know that
Ooh, minha alucinação
Ooh, my hallucination
Eu costumava ver
I used to see

Eu costumava ver
I used to see
Dormindo eu encontrei
Sleep I found

(Ooh) eu quero sair lá fora
(Ooh) I wanna get out there
(Ooh) mas eu não tento
(Ooh) but I don't try
(Ooh) eu quero sair lá fora
(Ooh) I wanna get out there
(Ooh) mas eu não tento
(Ooh) but I don′t try

Eu verifico o relógio, imaginando o que ele vai mostrar dessa vez
I check the clock, wonderin' what he′ll pull this time
Eu sinto que aquele necromante tá lá fora
I have a feeling that necromancer's outside
E eu tô só tentando ficar em silêncio
And I′m just tryin' to stay quiet

Eu não durmo muito, é loucura, como você sabe disso?
I don't sleep much, that′s crazy, how′d you know that?
Eu me mantenho firme, talvez seja assim que você saiba disso
I keep myself up, that's maybe how you know that
Ooh, promessas e contratos
Ooh, promises and contracts
Eu costumava manter
I used to keep
Eu não durmo muito, é loucura, como você sabe disso?
I don′t sleep much, that's crazy, how′d you know that?
Me mantenho firme, talvez seja assim que você saiba disso
Keep myself up, that's maybe how you know that
Ooh, minha alucinação
Ooh, my hallucination
Eu costumava ver
I used to see

Eu costumava ver
I used to see
Eu costumava ver
I used to see
Ooh, minha alucinação
Ooh, my hallucination
Eu costumava ver
I used to see

Eu costumava ver, parecia tão real
I used to see, it felt so real
Mas agora eu imploro, apenas aceite o acordo
But now I plead, just take the deal
Eu te prometi um contrato
I promised you a contract
Eu te prometi um contrato
I promised you a contract

Desarrollado por musixmatch