Traducir a
Sem certeza de quando começou
Not sure when it started
Descascando dos ossos dele
Peelin′ from his bones
Recolocando tudo de volta sozinho
Piece it back together all alone
Espero que tenha durado o suficiente para ele
Hope it held together long enough for he
Vender a ideia de algo melhor e esperar que ela concordasse
To pitch the greener grasses and hope that she would agree
Recém-saído de uma farra na floresta, carne coberta de mordidas
Fresh off a binger in the woods, flesh covered in bites
Testando o que é real, o que é bom. Cara, foi uma noite longa
Testing what is real, what is good. Man, it's been a long night
É uma homenagem aos zumbis dos quais me tornei
It′s a tribute to zombies of which I've become
Pra onde eu vou daqui? Pra onde eu vou daqui?
Where do I go from here? Where do I go from here?
Agarrando à promessas, lutando contra a vinheta
Clinging to promises, fighting off the vignette
Caverna de túneis, as visões desaparecem, engolido pela vinheta
Tunnels cave, visions fade, swallowed by the vignette
Ele está pensando, "Não há como eu estar indo para lá"
He's thinking, "There′s no way I′m headed there"
Sempre seguro, educado e nunca teve medo
Always sure-footed, educated, and was never scared
Agora ele não consegue estender a mão sem tremer
Now he can't hold out his hand without it shaking
Perseguido por um bando de mortos quando o grupo de busca o encontrou
Hounded by a bunch of dead when the search party found him
Recém-saído de uma farra na floresta, carne coberta de mordidas
Fresh off a binger in the woods, flesh covered in bites
Testando o que é real, o que é bom. Cara, foi uma noite longa
Testing what is real, what is good. Man, it′s been a long night
É uma homenagem aos zumbis dos quais me tornei
It's a tribute to zombies of which I′ve become
Pra onde eu vou daqui? Pra onde eu vou daqui?
Where do I go from here? Where do I go from here?
Agarrando à promessas, lutando contra a vinheta
Clinging to promises, fighting off the vignette
Caverna de túneis, as visões desaparecem, engolido pela vinheta
Tunnels cave, visions fade, swallowed by the vignette
Não, eu não, é para um amigo
No, not me, it's for a friend
Não, não, eu não, é para um amigo
No-no, not me, it′s for a friend
Não, eu não, é para um amigo
No, not me, it's for a friend
Não, não, eu não, é para um amigo
No-no, not me, it's for a friend
Negação
Denial
Agarrando à promessas, lutando contra a vinheta
Clinging to promises, fighting off the vignette
Caverna de túneis, as visões desaparecem, engolido pela vinheta
Tunnels cave, visions fade, swallowed by the vignette
Não, eu não, é para um amigo
No, not me, it′s for a friend (mmm)
Não, não, eu não, é para um amigo
No-no, not me, it′s for a friend (mmm)
Não, eu não, é para um amigo
No, not me, it's for a friend (mmm)
Não, não, eu não, é para um amigo
No-no, not me, it′s for a friend
Negação
Denial
Não, eu não, é para um amigo
No, not me, it's for a friend
Não, não, eu não, é para um amigo
No-no, not me, it′s for a friend
Não, eu não, é para um amigo
No, not me, it's for a friend
Não, não, eu não, é para um amigo
No-no, not me, it′s for a friend
Negação
Denial
