Traducir a
Regardez le malligator du côté passager
See the malligator on the passenger side
Uzi est un mauvais chien, Uzi va mordre
Uzi is a bad dog, Uzi gonna bite
Si jamais tu as envie de faire l'amour et de trouver
If you ever get the vibe you wanna fuck around and find
Parlez haut et fort
Gib laut
Je te traîne hors d'un trou, je te fais grimper à un arbre
Drag you out a hole, run you up a tree
Il l'a coupé avec ses propres dents nues
Cut it down with his own bare teeth
Je t'ai frappé à la bouche, alors Copperhead est méchant
Hit you in the mouth, so copperhead mean
Je te traîne aux pieds de Trill
Drag you to the feet of Trill
(Il n'y a pas d'homme dans le creux comme Dirty Ought Trill)
Ain′t a man in the holler like Dirty Ought Trill
Je chasse ces queues blanches en rut sur la colline
Huntin' them white tail ruttin′ on the hill
Jeter cette laisse, les immobiliser
Throwin' that lead, layin' ′em still
Sous les arbres, quand toutes les feuilles meurent
′Neath the trees when leaves all die
Élevé dans les briques où les lumières bleues crient
Raised in the bricks where the blue lights scream
Quelque chose comme un beagle avec un rêve fiévreux
Somethin' like a beagle with a fever dream
Pour te mettre dans les griffes de leurs petites dents de scie
To getcha in the grips of their little saw teeth
Ou te chasser jusqu'à ce qu'ils t'épuisent
Or hunt ya ′til they wear ya down
Il gardait la tête baissée et se dépêchait comme s'il transportait du courrier.
He kept his head down and hustled like he's haulin′ mail
Ils ont fait demi-tour et se sont balancés jusqu'à perdre la piste
Circled back and bobbin' ′til they lost the trail
Je les regarde dans le fourré alors qu'ils remuent la queue
Watchin' in the thicket as they wag their tails
On dirait un clown punk
Lookin' like a punk-ass clown
(Il n'y a pas d'homme dans le creux comme Dirty Ought Trill)
Ain′t a man in the holler like Dirty Ought Trill
Je chasse ces queues blanches en rut sur la colline
Huntin′ them white tail ruttin' on the hill
Jeter cette laisse, les immobiliser
Throwin′ that lead, layin' ′em still
Sous les arbres, quand toutes les feuilles meurent
'Neath the trees when leaves all die
(Homme dans le creux comme Dirty Ought Trill)
(Man in the holler like Dirty Ought Trill)
Je chasse ces queues blanches en rut sur la colline
(Huntin′ them white tail ruttin' on the hill)
Jeter cette laisse, les immobiliser
(Throwin' that lead, layin′ ′em still)
(Il n'y a pas d'homme dans le creux comme Dirty Ought Trill)
(Ain't a man in the holler like Dirty Ought Trill)
Je chasse ces queues blanches en rut sur la colline
(Huntin′ them white tail ruttin' on the hill)
Jeter cette laisse, les immobiliser
(Throwin′ that lead, layin' ′em still)
(Il n'y a pas d'homme dans le creux comme Dirty Ought Trill)
(Ain't a man in the holler like Dirty Ought Trill)
Je chasse ces queues blanches en rut sur la colline
(Huntin' them white tail ruttin′ on the hill)
(Jeter cette laisse, les immobiliser), Toujours
(Throwin′ that lead, layin' ′em still), Still
Il a dit : Trouve un plan, suis-le jusqu'au bout.
He said, "Hunt ya up a plan, track it to the end
Faites-le courir à travers la vallée, sur la crête et dans une tanière
Run it through the valley o'er the ridge and in a den
Combattez comme O'Malley jusqu'à ce que vous obteniez la victoire
Fight it like O′Malley 'til ya get the win
Jusqu'à ce que tu le fasses, frère, ne ralentis pas"
Until ya do, brother, don′t slow down"
(Il n'y a pas d'homme dans le creux comme Dirty Ought Trill)
Ain't a man in the holler like Dirty Ought Trill
Je chasse ces queues blanches en rut sur la colline
Huntin' them white tail ruttin′ on the hill
Jeter cette laisse, les immobiliser
Throwin′ that lead, layin' ′em still
Sous les arbres, quand toutes les feuilles meurent
'Neath the trees when leaves all die
(Il n'y a pas d'homme dans le creux comme Dirty Ought Trill)
Ain′t a man in the holler like Dirty Ought Trill
Je chasse ces queues blanches en rut sur la colline
Huntin' them white tail ruttin′ on the hill
(Jeter cette laisse, les immobiliser), Toujours
Throwin' that lead, layin' ′em still (still)
(Il n'y a pas d'homme dans le creux comme Dirty Ought Trill)
(Ain′t a man in the holler like Dirty Ought Trill)
Je chasse ces queues blanches en rut sur la colline
(Huntin' them white tail ruttin′ on the hill)
Jeter cette laisse, les immobiliser
(Throwin' that lead, layin′ 'em still)
(Il n'y a pas d'homme dans le creux comme Dirty Ought Trill)
(Ain′t a man in the holler like Dirty Ought Trill)
Je chasse ces queues blanches en rut sur la colline
(Huntin' them white tail ruttin' on the hill)
Jeter cette laisse, les immobiliser
(Throwin′ that lead, layin′ 'em still)
Je te traîne hors d'un trou, je te fais grimper à un arbre
Drag ya out a hole, run you up a tree
Il l'a coupé avec ses propres dents nues
Cut it down with his own bare teeth
Je t'ai frappé à la bouche, alors Copperhead est méchant
Hit you in the mouth, so copperhead mean
Je te traîne aux pieds de Trill
Drag you to the feet of Trill
Regardez le malligator du côté passager
See the malligator on the passenger side
Uzi est un mauvais chien, qui va-t-il mordre ?
Uzi is a bad dog, who′s he gonna bite
S'il a un jour l'impression que tu veux faire l'amour et trouver
If he ever get the vibe, you wanna fuck around and find
(Homme dans le creux comme Dirty Ought Trill)
(Man in the holler like Dirty Ought Trill)
Je chasse ces queues blanches en rut sur la colline
(Huntin' them white tail ruttin′ on the hill)
Jeter cette laisse, les immobiliser
(Throwin' that lead, layin′ 'em still)
(Il n'y a pas d'homme dans le creux comme Dirty Ought Trill)
(Ain't a man in the holler like Dirty Ought Trill)
Je chasse ces queues blanches en rut sur la colline
(Huntin′ them white tail ruttin′ on the hill)
Jeter cette laisse, les immobiliser
(Throwin' that lead, layin′ 'em still)
