Honky Tonk Flame traducción al Francés

Tyler Childers

Traducir a

J'étais hors de mon esprit la première nuit où nous nous sommes rencontrés
I was out of my mind the first night we met
Je me sentais seul et bleu
I was feeling lonely and blue
Je viens de déménager à la campagne pour me reposer
I just moved to the country to get me some rest
La ville t'a fait mal
The city put a hurtin′ on you
Surtout un gars de l'est du Kentucky
Especially a fella from Eastern Kentucky
Sans un sou ou une valeur à son nom
Without a penny or a worth to his name
Gaspiller sa vie sur un désir ardent et chasser cette flamme honky tonk
Wasting his life on a burning desire and chasing that honky tonk flame

Tu étais doux pour les yeux et un hymne pour l'ouïe
You were soft on the eyes and a hymn on the hearin'
Me laissant impuissant de lignes
Leaving me helpless of lines
Pour que tu écoutes ce que je ressentais
To get you to listen to the way I was feeling
Et les plans que j'avais fait pour notre nuit
And the plans that I had made for our night

Attends maintenant mon pote ne vas-tu pas attendre une minute
Hold on now buddy won′t you wait up a minute
Tu te trompes si tu penses que je suis pareil
You're mistaken if you think I'm the same
Alors qu'ils sont en jupe, tu poursuis dans toute la ville
As them skirts you′ve been chasing all over town
Avec cette flamme honky tonk
Along with that honky tonk flame

Je suis une femme avec un amour si vrai
I′m a woman with a love so true
La vérité de la question, je te le donnerais
Truth of the matter, I'd give it to you
Tu dois juste ralentir et arrêter d'agir de cette façon
You just got to slow down, and quit acting that way
Brûlant ta grange dans cette flamme honky tonk
Burning your barn in this honky tonk flame

Tu étais doux au toucher et un toucher pour le takin'
You were sweet to the touch and a touch for the takin′
La minute où j'ai appris à se reproduire
The minute I learned how to breed
Enfin découvert que l'amour d'une femme
Finally found out that the love of a woman
Qui m'aime était tout ce dont j'avais besoin
Who love me was all that I need
Toujours sur la route parce que je ne suis bon à rien
Still on the road 'cause I ain′t good for nothin'
Sauf écrire les chansons que je chante
Except writin′ the songs that I sing
Les battre comme s'ils me devaient de l'argent
Beating them strings like they're owin' me money
Et chasser cette flamme honky tonk
And chasing that honky tonk flame

Mais j'ai moi une femme avec un amour si vrai
But I′ve got me a woman with a love so true
Chérie pour moi, mais ça te manque
Darlin′ to me, but that's misses to you
Tout ce que j'ai fait c'est ralentir
All I did was slow down
Arrête de faire la folle
Quit acting insane
Brûlant ta grange dans cette flamme honky tonk
Burning my barn in this honky tonk flame

Desarrollado por musixmatch