Snipe Hunt traducción al Francés

Tyler Childers

Traducir a

(Un, deux, un-deux-trois-quatre)
(One, two, one-two-three-four)

J'ai ouvert la porte et laissé la chaleur monter
I flung the door open and let the heat rise
Pour réchauffer le monde parce que je pensais qu'il était à moi
To heat up the world ′cause I thought it was mine
Et pendant tout ce temps, toutes mes plantes ont gelé à l'intérieur
And all the while, all my plants froze inside
Parce qu'il n'y a pas grand-chose à faire
'Cause there′s only so much to go 'round
Et il m'a fallu quelques essais et beaucoup d'allumage
And it took me some tries and a whole lotta kindling
Mais quand la leçon est arrivée, cela ne m'a pris qu'une minute
But when the lesson arrived, it only took me a minute
Pour apprendre, il y a des choses qu'il vaut mieux congeler
To learn there are some things are better off freezing
Je peux vous en dire quelques-uns que j'ai trouvés
I can tell you a few that I've found

La haine est une chose qui peut empoisonner vos veines
Hate is a thing that can poison your veins
Et te mettre dans les yeux quand tu transpires sur scène
And get in your eyes when you′re sweating on stage
Se déplacer pour une horloge sur le mur
Shifting around for a clock on the wall
Je te dis que c'est presque fini
Tell you it′s almost over
Des fourgons qui continuent de rouler et des heures pour les oiseaux
Vans that keep rolling and times for the birds
Le gazouillis dans tes oreilles, toutes les rumeurs qu'ils ont entendues
The chirp in your ears, all the rumors they heard
Volant au-dessus de tout le bien de ce monde
Flying above all the good in this world
Chier sur le bétail et le trèfle
Shitting on cattle and clover

Quand j'étais jeune garçon, je pensais pouvoir suivre
Now when I was a young boy, I thought I could track
Et un vieux s'est assis et m'a tendu un sac
And an old-timer sat down and reached me a sack
Et il m'a dit toutes les connaissances qui me manquaient
And he told me all of the knowledge I lacked
Sur une vieille chose grincheuse appelée une Bécassine
On an ornery ol' thing called a Snipe

Il est venu me chercher un vendredi et m'a déposé à Charley
He picked me up on a Friday, and he dropped me in Charley
Il m'a dit quand il reviendrait et il est parti faire la fête.
Told me when he′d be back, and he went off to party
Et je me suis assis sur la colline comme un Jeremiah Johnson
And I sat on the hill like a Jeremiah Johnson
Et j'ai gelé mon cul stupide toute la nuit
And I froze my dumb ass off all night

Et c'est ce que je ressens quand je regarde notre passé
And that's the way that I feel when I look at our past
Et les poignées de main que tu m'as données, si tu les appelles comme ça
And the handshakes you gave me, if you′re callin' them that
Et les ricanements que tu essayais de faire passer pour des rires
And the snickers you tried to pass off as laughs
Et la façon dont tes yeux n'ont jamais rencontré les miens
And the way your eyes never met mine

La paranoïa est une chose que vous faites lorsque vous dormez.
Paranoia′s a thing that you're makin' when sleep
Ce n'est pas une chose dont on se souvient, ce n'est pas une habitude qu'on garde.
Ain′t a thing you recall, ain′t a habit you keep
Le cauchemar d'un vieux garçon est le rêve d'un autre imbécile
One ol' boy′s nightmare is another fool's dream
Tout est dans la façon dont tu la tiens
It′s all in the way that you hold her
Les hôtels sont solitaires, je pense que je le saurais
Hotels are lonely, I reckon I'd know
J'ai passé beaucoup de nuits entre les spectacles
I′ve spent many of night in between shows
Regarder la peinture sécher sur le mur
Looking at paint as it dries on the wall
Sur une crotte de nez que tu viens de repeindre
On a booger you just painted over

La vie me rappelle un jeu de cartes auquel nous jouions quand nous étions enfants.
Life reminds me of a card game we played as a kid
Où tu as posé le pont jusqu'à ce que tu arrives au bout
Where you laid down the deck 'til you got to the end
Au début, il y a un joker qui s'est perdu sous le réfrigérateur
Early on, there's a joker got lost ′neath the fridge
Au fil du temps, toutes les reines ont emménagé avec lui
Over time, all the queens moved in with him

Et je dirais que le garçon s'est bien amusé.
And I′d say the boy, had him an absolute ball
Mais il a ruiné le jeu de cartes pour nous tous impliqués
But he ruined the card game for all us involved
Et je l'ai laissé me prendre comme le kudzu en Géorgie
And I let it take me over like kudzu in Georgia
Et j'espère que tu ne feras plus ça
And I hope you don't do that again

Desarrollado por musixmatch