Colossus traducción al Francés

Tyler, The Creator

Traducir a

Je suis allé à Six Flags
Went to Six Flags
Six mecs sont arrivés et m'ont dit : Hé, on peut prendre une photo ? J'ai dit non.
Six fags came up and said "Ayo can we get a pic?" I said no
Et ils ont dit : Oh, c'est Wolf Gang, Yonkers, mais Goblin, c'est mon truc !
And they said "Oh it′s Wolf Gang, Yonkers, Goblin is my shit though"
Maintenant je me dis, putain, je veux pas être un connard
Now I'm like, fuck, I dont want to be an asshole
Je suis donc assise là, en train de poser avec Travis et Devon.
So I′m sitting there posing with Travis, Devon
Avec un sourire forcé, comme si ses seins le dessinaient.
With a fake smile like her titties was drawing it on
Tellement énervé d'avoir raté Goliath
So fucking annoyed because I missed Goliath
Parce qu'un gamin a dit que j'étais là, ils ont déclenché une émeute
Cause some kid said I was there then they caused a riot
Maintenant, je suis entouré d'une vingtaine de connards qui essaient de prendre une photo.
Now I'm surrounded by a 25 hound of fuckers tryna get a photo
Tout ça parce qu'ils ont remarqué le haut avec le logo en forme de boîte
All because they noticed the top with the box logo
Et ces putains d'oreilles, je parie qu'elles n'ont même pas entendu. Bâtard
And them fucking ears, guarantee they didn't even hear Bastard
Ils m'ont sauté dessus par effet de mode, je deviens complètement fou !
They bandwagon-jumped me from a pogo, I′m going fucking loco
"Hey Tyler, je peux..." Non, salope, tu ne me vois pas essayer d'acheter un putain de churro ?
"Hey Tyler can I..." No, bitch, don′t you see me tryna buy a fucking churro?
Mais Tyler, tu es mon héros, je me faisais harceler...
"But Tyler, you're my hero, I used to get bullied
Ce n'est qu'après avoir entendu Radicals que la dernière partie m'a vraiment touchée.
Until I heard Radicals, the last part got to me.
Tu vois, avant je m'en foutais jusqu'à ce que mon pénis saigne.
See, I used to give a fuck until my cock would bleed
Je suis plus heureuse que je ne le serai jamais.
Now I′m the happiest I think I'll ever ever be
Ma vie est comme la tienne, pas de père
My life is just like yours, no father
Ma mère a dû oublier de s'arrêter avec un préservatif.
My momma must have forgot to stop with a pop condom
À l'école, j'étais celle qui pensait différemment.
In school I was the one thinking outside boxes
Alors tout le monde disait que j'avais des problèmes.
So everybody in them would say that I got problems
Alors quand je t'ai entendu le dire, j'ai répondu en disant qu'ils aillent se faire foutre .
So when I heard you say it, I said it back like fuck ′em
Tu es une source d'inspiration pour des gars comme moi
You're in inspiration to niggas like me
Pas les mecs qui t'aiment juste pour les paroles et les rythmes.
Not the niggas who like you just cause of lyrics and beats
Je parle des gars qui ne savent pas où ils vont se retrouver.
I′m talking about the niggas who dont know where they're going to be
J'ai entendu la chanson Bastard en plein moment de chaleur
I heard the song Bastard right in the moment of heat
Pas en été, mais bien sûr je tenais une chaleur
Not in summer, but of course I was holding a heat
Le pistolet à mes pieds, j'ai entendu ce premier accord de piano
Gun on the edge of my feet, I heard that first piano chord
Et cela m'a attiré comme des prédateurs transportant des proies.
And it drew me in like predators carrying treats
Alors je me suis dit : putain, qu'est-ce qu'il me parle ?
Then I said to myself fuck is he speaking to me
Tu vois, on est ensemble comme une caisse claire dans un rythme.
See me and you we go together like snare in a beat
Je veux dire caisse claire et grosse caisse, regarde mon avant-bras
I mean snare and a kick drum, see my forearm
J'y ai gravé OF ce matin avec un éclat de verre.
I carved OF on it this morning with a glass shard
Sur ma mini-rampe verte que j'ai construite dans mon jardin (c'est bizarre)
On my green miniramp that I built in my backyard (that's weird)
C'est dur, cette cicatrice à force de faire semblant de jouer de la guitare.
Thats hard, that scar from playing air guitar
Quand je te verrai jouer au Roxy (euh)
When I see you play at the Roxy (uhhhh)
Tyler, je t'aime, je veux être comme toi (d'accord)
Tyler, I love you, I wanna be just like you (alright)
Je pense à ton visage et je ne fais même pas l'effort (sans arrière-pensée).
I think about your face and I don′t even fucking try to (no homo)
J'aimerais avoir une moufle de cave pour te cacher.
Wish I had a basement mitt for me to hide you
On pourrait jouer à la Xbox, écouter À la recherche de... et manger des beignets.
We could play X-Box and listen to ′In Search Of...' and eat donuts
Parler à l'excès de ce que fait l'église
Over conversating about what church does
Créez des vidéos complètement bizarres avec des cafards.
Come up with weird ass videos with roach bugs
Je suis aussi abstinent, donc pas de drogue pendant ce voyage.
I′m straight edge too, so no drugs on this trip
Et Raquel, cette salope, tu aurais dû la tuer.
And Raquel that bitch, you should've killed that bitch
Tu aurais dû me prendre à ma place (euh, c'est bizarre)
You should′ve took me instead (uhhh, thats weird)
Tu vois, si tu ne peux pas l'avoir, lui non plus.
See, if you can't have her then he shouldn′t neither
Et si je ne peux pas t'avoir, elle ne devrait pas l'avoir non plus.
And if I can't have you then she shouldn't either
Personne ne devrait te voir, sauf moi, dans ton t-shirt.
No one should see you, but me in your t-shirt
Je te vénère jusqu'à ce que les putains de rides sur mes genoux me fassent mal (putain de merde)
I worship you until the fucking wrinkles on my knees hurt (what the fuck)
Odd Future, Wolf Gang, Golf Wang, Flog Gnaw, libérez Earl Mobbin
Odd Future, Wolf Gang, Golf Wang, Flog Gnaw, free Earl mobbin
Je sais que ça donne l'impression que je te fais juste une fellation.
I know it seems like just I′m slobbing on your knob
Mais je ne suis qu'un fan et je ne vais pas perdre la tête (si, tu vas perdre la tête).
But I′m just a fan and I ain't losing my fucking noggin (yeah you are)
Je n'ai pas de travail et j'ai acheté Goblin environ 5 fois.
I ain′t got a job and I went out and bought Goblin about 5 times
Parce que (merci pour le soutien) je t'aime mec (d'accord)
Cause (thanks for the support) I love you man (alright)
J'aime les t-shirts tie-dye ou les t-shirts blancs unis, j'aime les pantalons coupés
I like tie-dyed tees or just plain white tees, I like pants thats cut
J'aime les mots comme "putain", "j'ai tes photos sur mon mur".
I like words like fuck, I got your pics on my wall
Avec la bouche découpée, maintenant des coupures de papier sur mes couilles
With the mouth cut out, now paper cuts on my balls
Parce que tes bites sont dans ma mâchoire (putain)
Cause your dicks in my jaw (what the fuck)
Et je te contacte sur Twitter environ 10 minutes par jour.
And I hit you on twitter about 10 minutes a day
Et je suis amer parce que tu ne réponds même pas par un simple hey (désolé).
And I'm bitter cause you dont even reply with a hey (sorry)
Et mes garçons pensent que je suis gay parce que je joue à la VHS.
And my boys think I′m gay cause I play VCR
Dans ma voiture, toute seule, les haut-parleurs réveillent les voisins...
In my car all alone speakers waking up neighbors..."
Écoute mon pote, calme-toi, ça devient bizarre, prends cette photo
Alright my nigga, calm down, it's getting weird, take this pic
Je peux donc monter sur le colosse, la file d'attente est aussi lente que de la mélasse.
So I can get on colossus, line as slow as molasses
(Tyler, écoute) Non, mec, je vois que tu kiffes ce que je fais.
(tyler listen) no nigga I see you are loving my shit
Et j'apprécie le fait que tu me sucerais la bite
And I appreciate the fact that you would suck on my dick
Mais je ne suis pas gay, alors c'est gênant, maintenant je suis grognon comme Oscar
But im not gay so its awkward, now I′m grouchy like oscar
Après avoir renversé de la merde sur son nouveau pantalon Dockers beige
After spilling some shit on his newest pair of beige dockers
Yonkers et yonkers (j'adore cette chanson)
Yonkers and yonkers (I love that song)
Marre d'entendre parler de ces yonkers
Sick of hearing about yonkers
Je suis reconnaissant que cela ait fonctionné, j'ai attaqué et j'ai vaincu.
Im grateful that it worked, I attacked and I conquered
Ouais, peu importe, mais je me suis éclaté à ce concert.
"Yeah whatever but I had a fucking blast at that concert
J'étais à celui de Boston, j'ai eu un t-shirt de Sagan,
I was at the Boston one, I got a t-shirt from Sagan,
Celui qui dit Sagan Lockhart
The one that says Sagan Lockhart
Et quand vous êtes sorti pour les sandwichs
And when you came out to Sandwiches
C'est à ce moment-là que mon putain de béguin pour un garçon a commencé.
Thats when my fucking boycrush got started"
Prends cette putain de photo, mec, merde...
Just take this fucking picture man, shit...

Desarrollado por musixmatch