Traducir a
Veja só (uh)
You see (uh)
Neste palco esta noite está algo lendário (yo)
On this here stage tonight is something legendary (yo)
Ele atende pelo nome de O Criador (louco, ayo)
He goes by the name of The Creator (crazy, ayo)
Mas você, você o chama de Tyler Baudelaire (olhe)
But you, you call him Tyler Baudelaire (look)
Eu tô falando legal, merda, não preciso de chiclete (nah)
I be talkin′ that fresh shit, I don't need gum (nah)
Migalhas de biscoito nos rolos, nunca nenhuma migalha de erva daninha (não)
Cookie crumbs in the Rolls, never no weed crumbs (no)
Ele não fala com sua vadia em três dias
He ain′t talk to his bitch in three days
Não tem que ser assim, estou pronto para o trisal (woo)
It ain't gotta be this way, I'm down for the threesome (woo)
Eu posso comprar um barco (mano, sim)
I might buy a boat (nigga, yeah)
Depende se Capri tem espaço, realmente não precisa de um
Depends if Capri got space, don′t really need one
Eu poderia ir no inverno, baby, eu sangro suco
I can go in the wintertime, baby, I bleed sun
Encontre outro mano como eu porque eu não vi nenhum (diga a eles, não)
Find another nigga like me ′cause I ain't seen one (tell ′em, no)
Puxe para cima nisso, uh, o que chamacallit? (Nyoom)
Pull up in that, uh, whatchamacallit? (Nyoom)
Fiz algumas demos no Madison Square Garden
Played a couple demos at Madison Square Garden
E diga a eles filhos da puta da Sony que não tô ligando
And tell them motherfuckers at Sony I'm not callin′
Estou planejando uma cobrança, fria no meu jardim, yuh
I'm plottin′ on a billi', chilly in my garden, yuh
Tudo bem
Alright
Eu admito
I admit it
Acabamos de brincar com vocês manos, cara
We just been playin' with you niggas, man
T, acho que você precisa mandar aquele segundo clipe
T, I think you need to load that second clip
B-Hop, uh, valsa francesa, uh
B-Hop, uh, French Waltz, uh
Ela disse que gosta da Royce e eu fiquei tipo, "Qual deles?"
She say she like the Royce and I′m like, "Which one?"
Eu tenho duas, veja (vamos)
I got two, hun, look (let′s go)
Pegue-me na minha outra-outra-outra-outra morada, esse é o meu VULGO
Catch me in my other-other-other-other crib, that's my AKA
Todas as vistas à prova de furacões, merdas como "A Bay Bay" (droga)
Hurricane-proof all the views, shit like "A Bay Bay" (damn)
O chapéu fuzzy, ascot, passaporte tem tatuagens
The fuzzy hat, ascot, passport got tattoos
Cara magro, pau grande, com a porra de um espaço nos dentes
Slim nigga, big dick, with a fuckin′ gap tooth
A maneira como ele irradia (coelho)
The way he beam (bunny)
Me chame de Sr. Sempre em Alguma Merda que Você Nunca Viu (Hop)
Call me Mr. Always On Some Shit You Never Seen (hop)
Naquela mansão, vivendo solteiro, vadia, eu sou o Maximus
In that mansion, livin' single, bitch, I′m Maxine
"Os manos do seu padrão não deviam falar"
"Niggas of your standard shouldn't talk"
Dô a mínima pra o que tu pensa, me ligue se você se perder, vadia
Give a fuck about your thoughts, call me if you get lost, bitch
Ok, agora você entende o que viemos fazer aqui, certo?
Okay, now you understand what we came here to do, right?
Oh, sim, eu, eu atendo pelo nome de DJ Drama
Oh yeah, me, I go by the name of DJ Drama
E do meu lado, é Tyler Baudelaire
And on my side, that′s Tyler Baudelaire
VULGO Bunnyhop
AKA Bunnyhop
VULGO O Criador
AKA The Creator
Me liguem se vocês se perderem, otários (hahaha)
Call me if you get lost, suckers (hahaha)
Nós não viemos brincar com vocês, manos
We didn't come to play wit' you niggas
Olha, tentei pegar uma vadia com dono porque sou um cara ruim
Look, tried to take somebody bitch ′cause I′m a bad person
Não me arrependo de merda nenhuma porque vale a pena
I don't regret shit because that— worth it
No final, ela o escolheu, espero que quando eles fodem
In the end, she picked him, I hope when they fuckin′
Ela ainda pense em mim porque eu sou tão perfeito
She still thinkin' of me ′cause I'm that perfect
Vou pegar aquele texto tenso quando este verso vir à tona
I′ma get that deep text when this verse surface
Melhor mandar pro meu ego porque essa merda tá doendo
Better send it to my ego 'cause that shit hurtin'
Espero que vocês estejam dando certo (história verdadeira), eu sou um psicopata, né?
Hope y′all shit workin′ (true story) I'm a psycho, huh?
Não dô a mínima, você deixou meu coração palpitando
Don′t give a fuck, you left my heart twerkin'
Movendo, perdendo, controle sobre minhas ações (sim)
Movin′, losin', grip on my doings (yeah)
Os olhos estão chorando no cruzeiro a jato (ufa-ufa-ufa)
Eyes is cryin′ on the jet cruisin' (phew-phew-phew)
Está prestes a gastar milhões apenas pra preencher vazios
'Bout to spend millions just to fill voids up
Drama, preciso de você (sim senhor), pode aumentar o barulho?
Drama, I need you (yessir) can you turn the noise up?
Você pode aumentar o barulho? Você pode aumentar o barulho? (Vai Vai Vai Vai)
Can you turn the noise up? Can you turn the noise up? (Go, go, go, go)
Aumente a porra do barulho, ah, mano, meu coração tá partido
Turn the fuckin′ noise up, ah, nigga, my heart broken
Lembrei que eu era rico, então comprei algumas novas emoções
Remembered I was rich, so I bought me some new emotions
E um novo barco porque eu prefiro chorar no oceano
And a new boat ′cause I'd rather cry in the ocean
É o T, baby, uh
It′s T, baby, uh
Hahahaha, eu tentei falar pra vocês
Hahahaha, I tried to tell y'all
Eu nem gosto de usar a palavra 'vadia'
I don′t even like using the word "bitch"
Só soou legal
It just sounded cool
