Goblin traducción al Portugués

Tyler, The Creator

Traducir a

Você não faria isso, Tyler, se mataria ou mataria alguém.
You wouldn′t do that Tyler, kill yourself or anyone
Você nem sequer tem coragem para começar.
You don't even have the balls to begin with
Você precisa de mim, de alguém com quem conversar.
What you need is me, someone to talk to
Hum, já faz um tempo desde nossa última sessão.
Uh, it′s been a while since our last session
Então, me conte o que tem acontecido.
So, tell me what's been going on

Eu não sou um exemplo a ser seguido (eu sei disso)
I'm not a fucking role model (I know this)
Sou uma montanha-russa emocional de 19 anos com sonhos impossíveis.
I′m a 19 year old fucking emotional coaster with pipe dreams
Desde que Kanye twittou dizendo que está ouvindo todas as minhas músicas, ele disse que está curtindo tudo o que eu faço.
Since Kanye tweeted telling people he′s bumping all of my shit
Esses filhos da puta acham que eu tenho que corresponder a alguma coisa? Merda.
These mothafuckas think I'm supposed to live up to something? Shit

Continuo me masturbando e seguindo minha vida despreocupadamente.
I′m still jacking off and proceeding my life careless
Mas estou pegando mais mulher porque digo às vadias que sou Wood Harris (Como deveria ser)
But getting more pussy cause I tell bitches I'm Wood Harris (As you should)
De Filadélfia a Paris, estou recebendo olhares estranhos.
From Philly to Paris, I′m getting these weird stares
É estranho ver isso em pistas de skate e aeroportos durante o ano todo.
At skateparks and airports all in the year, it's weird

Yonkers caiu e deixou aqueles crânios atordoados.
Yonkers dropped and left them craniums mindfucked
Agora a concorrência sumiu, tipo aquele cara que minha mãe transou.
Now competition missing like that nigga my mom fucked
Ele ainda não me ligou (Isso não é culpa sua)
He still hasn′t called me yet (That's not your fault)
Mas isso é uma discussão completamente diferente, droga, já superei.
But that's a whole fucking different argument, shit I got over it

E os trocados que eu tinha no bolso, então agora eu podia ir comprar
And the couple bucks in my pocket, so now I could go buy
Com alguns salgadinhos prontos, a vovó poderia parar de cozinhar.
A couple hot pockets and grandmom could stop cooking
Esses malditos couves, a pressão sobre mim é como esta cartola.
Them nasty ass collard greens, pressures on me like this top hat
Introdução do caralho, como diabos eu vou superar isso?
Bastard intro, how the fuck I′m gonna top that?

Tyler, você vai superar isso, você vai superar aquilo, você é uma pessoa muito capaz.
Tyler, you′ll top it, you'll top that, you′re a very capable individual
Ok, vocês me pegaram!
Okay, you guys caught me
Eu não sou um estuprador ou assassino em série, eu menti.
I'm not a fucking rapist or serial killer, I lied
Sabe, você só quer atenção, vai ficar tudo bem.
You know, you just want attention, you′ll be fine
Eu me esforço demais, né? (Não, você não se esforça)
I try to hard, huh? (No, you don't)

Ganhei uns dois mil e ainda não sei o que comprar.
Made a couple thou′ and I just don't know what to buy yet
A Premier League é de graça e eu não bebo, então que se dane o conjunto de vinhos.
The 'Preme shit is free and I don′t drink so fuck a wine set
Cara, que se dane a mentalidade, meu cérebro é uma obscenidade.
Nigga fuck a mindset, my brain is an obscenity
Com a cabeça toda ferrada, perdi a cabeça junto com a minha virgindade.
Fucked in the head, I lost my mind with my virginity

Ah, então é um triplo três seis, ele não é um adorador do diabo?
Oh, that′s a triple three six, isn't he a devil worshipper?
Porque sou ignorante demais para fazer uma pesquisa?
Cause I′m too fucking ignorant to do some research?
Eu sou a estrela do grupo (Sim)
I'm the star of the group (Yeah)
Então ninguém mais recebe o respeito que merece por sua causa.
So no one else gets the respect that they deserve cause of you

(Mas aquele desgraçado era bom mesmo) Por que você acha que eu gravei isso?
(Bastard was good though) What you think I record it for?
Ter um monte de críticos chamando meu trabalho de horrorcore?
To have a bunch a critics to call my shit a bunch of horrorcore?
Como se eu não tivesse feito Parade ou Inglorious
Like I didn′t make Parade or Inglorious
Porque tenho muito medo de contar aos meus amigos como eu realmente me sinto.
Cause I'm too scared to tell my friends the way I really fucking feel

É claro que eles só ouvem letras sobre eu me irritando.
Of course they only listen to lyrics about me pissin′ off
Nos túmulos de Lara Croft, estou ficando irritado.
In the tombs of Lara Croft, I'm getting pissed off
Fóruns de discussão estão me irritando, preciso de uma autorização para urinar.
Message boards are on my dick, I need a pissing waiver
Deixa eu enfiar um na boca deles, eu sei que eles vão sentir o sabor.
Let me bust one in they mouth, I know they feel the flavor

Será que eles não podem simplesmente ficar felizes por mim, um garoto sem nada, realizando seus sonhos?
Can't they just be happy for me like, a kid with nothing, living out his dreams?
Por que eles têm que odiar tanto?
Why they got to fucking hate?
Acho que todos estão felizes, todos estão vivendo um sonho.
I think everyone′s happy, everyone′s in a dream
Todo mundo te ama, Tyler, você tem que acreditar nisso.
Everyone loves you Tyler, you have to believe that
Eu nem ando mais de skate, tô ocupado demais
I ain't even skate anymore, I′m too fucking busy
Eu mal consigo dar um kickflip agora
I can barely kickflip now
Por quê? Por que será? Você não tem nenhum tempo livre em casa?
Why? Why is that? Do you not have any free time at your house?
Que porra você quer dizer com "Eu não tenho talento"?
What the fuck you mean "I'm not talented?"
Você viu as merdas que eu ando fazendo?
You see the shit that I′ve been doing?
Eu tenho, quer dizer, você é uma ótima pessoa.
I have, I mean, you're a great person
Eu não sou um rapper tão bom assim, mas no geral, eu sou bem legal, né?
I′m not that great of a rapper, but as a whole, I'm pretty cool, right?

As pessoas ficam animadas pensando que a situação está muito boa (Por quê?)
People excited thinking shit is so tight (For what?)
Receber apoio de rappers de quem eu nem gosto
Getting co-signs from rappers that I don't even like
Que porra você quer que eu faça? Comece a engolir o microfone dele?
What the fuck you want me to do? Start to gobble his mic?
E começar a estimulá-lo até que seu pau esteja explodindo?
And start Jackson him off until his cock′s blasting off?

Que se dane, esses caras não mexem comigo.
Fuck that, these niggas ain′t fucking with me
Porque eu não dou ouvidos ao Imortal da Tecnologia do nique
Cause I don't listen to the Immortal of Tech of the nique
E toda essa merda underground que nunca vai estourar.
And all this underground bullshit that′s never gon' peak
Na lista Top 20 da Billboard e como Música da Semana
On the Billboard Top 20 and Jam of the Week

Prefiro ouvir Badu e Pusha T.
I′d rather listen to Badu and Pusha the T
E um pouco de Waka Flocka Flame em vez daquele hip hop de verdade.
And some Waka Flocka Flame instead of that real hip hop
Isso é uma grande besteira, mas eles querem criticar.
That's bull of the sheet but they want to critique
Tudo que nós, da Wolf Gang, já lançamos
Everything that we, Wolf Gang, has ever released

Mas eles não entendem, porque não foi feito para eles (Eles não entendem, não foi feito para eles)
But they don′t get it, cause it's not made for them (They don't, it′s not made for them)
O cara que tá fazendo rap no espelho, isso foi feito pra ele.
The nigga that′s in the mirror rapping, it's made for him
Mas eles não têm a mesma mentalidade que ele.
But they do not have the mindset, that same as him
Eu não sou estranho, você que é um viado, que vergonha para ele.
I′m not weird, you're just a faggot, shame on him

É verdade, mas Tyler, você vai ter que maneirar nesse uso da palavra "bicha".
It is, but Tyler, you′re going to have to cut down on that "faggot" word
Isso é muito... isso é uma palavra feia
That's very... that′s a bad word
Eu não sou homofóbico.
I'm not homophobic
Quer dizer, eu não acho que você seja
I mean, I don't think you are
Bicha
Faggot
Tudo bem, bem, desde a última vez que nós
Fine, well, since the last time we
Que diabos é uma boa atuação?
The fuck is a good performance?
Subo ao palco e me divirto o máximo que posso.
I get on stage and I have as much fun as I can
Quer dizer, você, você, parece que você se diverte
I mean, you, you, it seems like you have fun
Quer dizer, eles são realmente aleatórios.
I mean, they′re really random
E é TDAH
And it′s ADD
Quem não tem TDAH?
Who doesn't have ADD?
Bem, eu não
Well, I don′t
Quer dizer, às vezes, você está realmente muito longe.
I mean, sometimes, you're just really out in the distance
E nós só queremos saber, qual é o problema nisso?
And we just want to know, what′s the problem for this?
Eu gostaria que Tebas estivesse aqui.
I wish Thebe was here

A terapia tem pecado e os caras estão se ofendendo.
Therapy's been sinning and niggas getting offended
Eles não querem se meter comigo porque eu não me envolvo com religião.
They don′t want to fuck with me cause I do not fuck with religion
Vejam, essa é a minha decisão, seus filhos da puta, não precisam me ouvir.
You see that's my decision, you fuckers don't have to listen
Aqui, coloque este dedo do meio no seu ouvido (eu preferiria não).
Here, put this middle finger in your ear (I′d rather not)

Quando alguém é culpado porque um garoto branco apontou seu AK-47
When someone gets blamed cause some white kid had aimed his AK-47
Com 47 filhos, não quero ver meu nome mencionado.
At 47 kids, I don′t wanna see my name mentioned

(Não acho que alguém vá falar com homens--)
(I don't think anyone′s going to men--)
(Não acho que alguém te leve a sério o suficiente para acreditar em você)
(I don't think anyone takes you serious enough to believe you)

A faculdade não estava dando certo e eu não estava trabalhando.
College wasn′t working and I wasn't working
Então eu estava em casa me masturbando até meu pau começar a doer.
So I was at home jerking off until my dick was hurting
Mas eu estava determinado a ser ótimo, então essas aulas podiam esperar.
But I was determined to be great, so those classes can wait
Porque nos quatro dias que eu fui, eu não aprendi porra nenhuma
Cause the four days that I went, I wasn′t learning shit

Agora estou vivendo sonhos que acalentava desde os 8 anos.
Now I'm living dreams that I wanted since 8
Posso comprar algo para minha mãe no aniversário dela.
I can afford to get my mother something on her birthday

Bem, você me explicou que estava na escola, mas eu
Well, you explained to me that you were in school, but I

Eles alegam que as merdas que eu digo estão erradas.
They claim the shit I say is just wrong
Ninguém tem esses pensamentos realmente sombrios quando está sozinho.
Like nobody has those really dark thoughts when alone
Sou apenas um adolescente que admite ter tendências suicidas.
I'm just a teenager, who admits he′s suicide prone
Minha vida está indo muito bem, então essa data está adiada por enquanto.
My life is doing pretty good, so that date is postponed for now

Nossa, a vida é uma vadiazinha fofa cheia de estrogênio.
Wow, life′s a cute bitch full of estrogen
E quando ela te der limões, mano, joga eles nos pedestres.
And when she gives you lemons nigga throw them at pedestrians

Então... o que você está dizendo, aproveitar a oportunidade?
So... what are you saying, take advantage?
Quer dizer, você tem se saído muito bem.
I mean, you've been doing pretty good
Eu vi isso
I′ve seen that

Eu ainda moro na casa da minha avó.
I still live in my grandma's house
Lotar um show em Londres só para acabar dormindo em sofás.
Sell out a fucking show in London just to end up on couches
Eu odeio a minha vida, mas quando eu fizer esse anúncio
I hate my fucking life, but when I make that announcement
Meu herói me liga, só para deixar isso em dúvida.
My hero calls my phone, just to put that in doubt then

E aí fico confuso se quero entrar ou apenas sair.
And then I am confused if I want in or just out
Meus amigos acham mesmo que estou brincando quando digo que preciso de terapia.
My friends really think I′m playing when I say I need counseling
Eu fico sentada na sala de estar da minha avó, fazendo beicinho e gritando bem alto.
I sit in grandmother's living room and just pout and shout loud
Por dentro, às vezes, eu só quero morrer.
Inside, sometimes I just want to die

Não, você não precisa.
No, you don′t
Odd Future surgiu de baixo.
Odd Future came from the bottom
E vai ser preciso um par de exércitos armados para tentar detê-los.
And it's gonna take a couple armed armies tryna stop 'em
Vocês, seus otários, não precisam gostar de mim.
All you fucking lames don′t have to like me
O diabo não usa Prada, eu estou claramente de camiseta branca.
The devil doesn′t wear Prada, I'm clearly in a fucking white tee
Uau... hum... tudo bem
Whoa... uhm... alright
Ela estava me dizendo que você foi para Nova York.
Uh, she was telling me you went to New York

Desarrollado por musixmatch