Traducir a
Comparando cicatrices antes de cenar
Comparing scars before dinner
Salta del techo hacia el espejo.
Jump off the roof into the mirror
Parecía verano en mi diciembre
Felt like summer to my December
¿Fue mi agosto? Mierda, no me acuerdo.
Was it my August? Shit, I don′t remember
(Dos, tres, ya)
(Two, three, go)
Sé que mi temperatura estaba ajustada
I know my temperature was set
Finalmente volaste al sur
You finally flew south
Un pájaro va a dejar el nido, eres tan cromático
A bird gon' leave the nest, you′re so chromatic
Al menos lo tuve (uh) en lugar de nunca
At least I had it (uh) instead of never
O quizás soy demasiado dramático
Or maybe I'm too dramatic
(Dos, tres, ya)
(Two, three, go)
Ya sea que llueva o haga sol, sé que estoy bien por ahora.
Whether it's rain or shine, I know I′m fine for now
Mi amor se fue, mi amor se fue.
My love′s gone, my love's gone
Mi amor se ha ido, oh, se ha ido
My love′s gone, oh, gone
(Dos, tres, ya)
(Two, three, go)
O tal vez es solo un sueño del que no puedo despertar.
Or maybe it's just a dream that I can′t seem to wake up from
Mi amor se fue, mi amor se fue.
My love's gone, my love′s gone
Mi amor se fue, se fue
My love's gone, gone
Se fue, se fue, se fue, se fue, se fue
Gone, gone, gone, gone, gone
Sé que el amor es todo lo que tengo.
I know love is all I got
Sólo espero que Dios le haya dado el gusto.
I just hope to God she got the taste
Podría ponerte en algo que nunca hayas visto
Could put you on some shit you never seen
Podrías tocar un par de canciones para bailar.
Could play a couple songs that you could dance to
Espero que sepas que ella no puede competir conmigo.
I hope you know she can't compete with me
Ya sea que llueva o haga sol, sé que estoy bien por ahora.
Whether it′s rain or shine, I know I′m fine for now
Mi amor se fue, mi amor se fue.
My love's gone, my love′s gone
Mi amor se ha ido, oh, se ha ido
My love's gone, oh, gone
O tal vez es solo un sueño del que no puedo despertar.
Or maybe it′s just a dream that I can't seem to wake up from
Mi amor se fue, mi amor se fue.
My love′s gone, my love's gone
Mi amor se fue, se fue
My love's gone, gone
Me mantuviste en marcha, la curita se está cayendo ahora (mantenla)
You kept me going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Me mantuviste en marcha, la curita se está cayendo ahora (mantenla)
You kept me going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Me mantuviste en marcha (se fue, se fue, se fue), la curita se está cayendo ahora
You kept me going (gone, gone, gone), the Band-Aid is falling off now
Me voy, y ahora estoy marcado de por vida.
Going, and now I′m scarred for life
Mi amor se fue (se fue), mi amor se fue (se fue)
My love is gone (gone), my love is gone (gone)
Mi amor se fue (se fue), mi amor se fue
My love is gone (it′s gone), my love is gone
Oye, hay veneno en ese gumbo.
Ayo, it's poison in that gumbo
Emoción, siente a Dumbo
Emotion, feel Dumbo
Pregúntame a dónde va mi amor
Ask me where my love go
Esa perra salió por la puerta principal.
That bitch walked outside the front door
Toc, toc, toc, toc
Knock, knock, knock, knock
No me sorprende, yo lo busqué.
I′m not shocked, I brought this on me
Es mi culpa, dejarás la lección aprendida.
It's my fault, you gon′ leave lesson taught
Mira, el meteorólogo me dijo que estaba lloviendo.
See the weatherman told me that it was raining
Mi estúpido culo trajo paraguas
My stupid ass brought umbrellas
Eché un vistazo a tu nube y me sentí mejor.
I got a glimpse of your cloud and felt better
Ahora son 90 grados y tengo todos los trucos bajo la manga.
Now it's 90 degrees, and all the tricks up my sleeve
Está empapado en sudor y delirio porque saco conclusiones precipitadas.
Is drenched in sweat and delusion because I jet to conclusions
Tú tienes lo tuyo, yo no tengo nada más que recuerdos.
You got your thing, I got nothing but memories
Conozco tus secretos, nigga
I know your secrets, nigga
No estoy amargada ni nada, lo entiendo
I′m not bitter or nothing, I understand that
Cada uno toma una decisión según el plan y
E'rybody making a choice according to plan and
Teníamos dos planes diferentes, pero entendimos la influencia
We had two different blueprints, but understood influence
Abriste temprano, pensé que tenía un permiso.
You opened up early on, I thought I had a permit
Empezaste a construir un puente y lo convertiste en una valla.
You started building a bridge and turned it into a fence
Luego mi edificio fue demolido, todo por culpa de tu nuevo inquilino.
Then my building got tore down all because of your new tenant
Solo compraré algo nuevo, nunca firmaré un contrato de arrendamiento.
I'll just buy up some new shit, never down with a lease
Nunca viviste en tu verdad, yo sólo estoy feliz de haber vivido en ella.
You never lived in your truth, I′m just happy I lived in it
Pero finalmente encontré la paz, así que paz.
But I finally found peace, so peace
(¿Quieres que lo repita? Todo)
(Want me do it over? Everything)
Odio el potencial desperdiciado, esa mierda aplasta tu espíritu.
I hate wasted potential, that shit crushes your spirit
Realmente lo hace, te aplasta el alma.
It really does, it crushes your soul
Gracias por el amor, gracias por la alegría.
Thank you for the love, thank you for the joy
Pero no quiero volver a enamorarme nunca más
But I don′t ever wanna fall in love again
Gracias por el tiempo, gracias por tu atención, oh.
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
Pero no quiero volver a enamorarme nunca más.
But I don't ever want to fall in love again
(Me llamó la atención)
(Got my eye)
Dije ve, ve
I said go, go
Gracias por el amor, gracias por la alegría.
Thank you for the love, thank you for the joy
Pero no quiero volver a enamorarme nunca más (otra vez)
But I don′t ever wanna fall in love again (again)
Gracias por el tiempo, gracias por tu atención, atención.
Thank you for the time, thank you for your mind, mind
Pero no quiero volver a enamorarme nunca más.
But I don't ever want to fall in love again
Una vez más, otra vez
Again, again
Una vez más, otra vez, otra vez, otra vez
Again, again, again, again
(Me llamó la atención)
(Got my eye)
