Traducir a

Mec, maintenant ils vont
Man, now they go (Ayo)
Je coupe quelques amis, où ils vont
I cut off some friends, where they go
(Est-ce que cette merde dans une prise, ayo)
(Did this shit in one take, ayo)
Je m'en tiens au plan, c'est l'objectif
I stick to the plan, that′s the goal
(Ayy nous avons ce nigga de merde de feu)
(Ayy we got that fire shit nigga)
Fuck ces mecs mec (courez-le)
Fuck these niggas man (run it)

Vérifiez ma bankroll, ayo 400K pour le véhicule
Check my bankroll, ayo, 400K for vehicle
Le travail de peinture ressemble à des chevilles cendrées sur Django, l'intérieur a l'air mangue
Paint job look like ashy ankles on Django, interior look mango
Raisin de fusil de chasse, il ressemble à de la mayonnaise
Shotgun grape, he look like mayo
Voix dorée sur la masse salariale, cou tout en or comme Kayo Corp
Golden voice on payroll, neck all gold like Kayo Corp
Nous visons à dorks, sortir le chemin, yo
We aim at dorks, get out the way, yo
Gardez-les dans les banques comme Yayo
Keep them bucks in banks like Yayo
Niggas marécageux sur le bayou, les poches inondées y'all être dilué
Swampy niggas out the bayou, pockets flooded y'all be dilute
[...], j'suis Big Mac
Watered down, I′m Big Mac
Je suis un quart de livre, pépite de poulet
I'm quarter pound, you chicken nugget
F*ck sa, sac de voyage Balenciaga, 30 000 juste pour les bagages
Fuck it, travel bag Balenciaga, 30,000 just for luggage
Le conseiller financier buggin ', Homme Flower est buzzin'
Financial advisor buggin', Flower Boy is buzzin′
Nominé aux Grammy, dites à votre cousin que personne ne le b*ise avec lui
Grammy-nominated, tell yo cousin ain′t nobody fuckin' with him

L'homme, maintenant ils vont
Man, now they go
Je coupe quelques amis, où ils vont
I cut off some friends, where they go
Je m'en tiens au plan, c'est l'objectif
I stick to the plan, that′s the goal
B*ise ces niggas, c'est sûr
Fuck these niggas man, that's for sure

Uno la chaussure, rouge avec le bleu
Uno the shoe, red with the blue
Ressemble à un drapeau ce qu'il fait
Look like a flag what the fuck it do
Le golf soit l'ensemble, pas plus de
Golf be the set, no more O.F
Comme Ron Artest ch*enne nous visons pour votre cou
Like Ron Artest bitch we aim for your neck
Donne une p*tain de toi ou de ton respect, ouais comme ça
Give a fuck about you or your respect, yeah that way
B*isez vos accolades mais j'ai fait la coupe comme si je faisais une lame
Fuck your accolades but I made the cut like I pack a blade
Tu pourrais m'appeler pinceau, j'ai fait des vagues
You could call me brush, I′ve been makin' waves
Depuis le cousin d'Ashley Banks a eu un fondu mais c'est '92, je suis '91
Since Ashley Banks′ cousin had a fade but that's '92, I′m ′91
Watts Riot dans mon sang, nigga quoi de neuf
Watts Riot in my blood, nigga what's up
Et cette chatte rose comme la boisson dans ma tasse
And that pussy pink like the drink in my cup
Lemonade, ouais c'est Minute Maid, j'ai été payé
Lemonade, yeah it′s Minute Maid, I been gettin' paid
Les poches prennent du poids
Pockets gainin′ weight
Vos relevés bancaires sur Mary Kate, mais c'est à vous de décider
Your bank statements on Mary Kate, but that's up to you

L'homme, maintenant ils vont
Man, now they go
(Je ne baise avec aucun de ces négros, mec)
(I ain′t fuckin' with none of these niggas, man)
Je coupe quelques amis, où ils vont
I cut off some friends, where they go
(Ouais, donne des informations à ces négros négro)
(Yeah, give these niggas information nigga)
Je m'en tiens au plan, c'est l'objectif
I stick to the plan, that's the goal
(Maintenant, on ne s'arrête jamais)
(Now we never fuckin′ stop)
Fuck ces (ayo) niggas man, c'est sûr
Fuck these (ayo) niggas man, that′s for sure (ayo)

Dites à Tim Chalamet de venir à moi
Tell Tim Chalamet to come get at me
Peau rayonnante, débarrassée de l'acné
Skin glowin', clear of acne
Diamonds transparents, donc holographiques
Diamonds see-through, so holographic
Les Red Ones ressemblent à Aidan Mackey, dépensé dinero comme Taxi Driver
Red Ones look like Aidan Mackey, spent dinero like Taxi Driver
Fait à la main est cette chose avec des pneus, mais je suis monté sur le vélo
Handmade is that thing with tires but I rode the bike
Et Vill queue derrière moi
And Vill tail behind me
Et il a obtenu le canon comme il l'a mis en sac Mariah
And he got the Cannon like he bagged Mariah
(Pew, Pew, Pew, Pew, Pew)
(Pew, pew, pew, pew, pew)
Ouais, nous allons droit mais si tu plies la situation
Yeah, we straight but if you wrinkle up the situation
Il ira prendre le fer et il fera ce que je dis comme Simon
He will go grab the iron and he do what I says like Simon
Pas de violence
(No violence)
Et ma ch*enne mélangée comme jambalaya
And my bitch mixed like jambalaya
Homme b*ise avec la fam, nous au Japon
Man fuck with the fam, we in Japan
Ch*enne tu es un clochard, vois que tu ne comprends pas
Bitch you′re a bum, see you don't understand
Oui, j'ai coupé quelques amis T, où étais-tu?
Yeah, I cut off some friends, "T where you been?"
Salope, je suis à Bel-Air, je cherchais des terres
Bitch I′m in Bel-Air, been lookin' for land
Besoin d'une place dans les collines, pas la plage, besoin d'une piscine
Need a spot in the hills, not the beach, need a pool
Juste pour le refroidir, j'ai besoin de l'herbe, pas du sable
Just to cool it, I do need the grass, not the sand
Assez de roches, voyez, vérifiez ma main
Got enough rocks, see, check my hand
Et j'ai craqué, regarde comment je parle
And I got crack, watch how I talk
Et c'est toujours Wolf Gang, ch*enne, regarde comme j'aboie
And it′s still Wolf Gang, bitch, watch how I bark
Wallace encore trippin 'sur la merde que j'ai acheté
Wallace still trippin' on shit that I bought
Mais, je m'en fous vraiment du coût cause okra
But, I really do not care the cost 'cause okra

L'homme, maintenant ils vont
Man, now they go
J'ai coupé quelques amis
I cut off some friends

Desarrollado por musixmatch