Traducir a
Avis de non-responsabilité aléatoire
Random disclaimer
Hé, ne fais rien de ce que je dis dans cette chanson, d'accord ?
Hey, don′t do anything that I say in this song, okay?
C'est de la putain de fiction
It's fuckin′ fiction
Si quelque chose arrive, ne me blâme pas putain
If anything happens, don't fuckin' blame me
L'Amérique blanche, j'emmerde Bill O'Reilly
White America, fuck Bill O′Reilly
Quatre, trois, deux, un
Four, three, two, one
Qu'est-ce que j'ai l'air de dire que je suis désolé
What the fuck I look like saying I′m sorry
A une bande de putains de pédés qui ne peuvent pas me faire de mal ?
To a bunch of fucking fags who can't potentially harm me?
Je ne me plierai jamais à tes attentes
I ain′t never gonna bow down to your expectations
Au fait, j'ai soixante putains de loups qui me garderont
By the way, I got sixty fucking wolves that'll guard me
Ce skate dur, sweats à capuche noirs Thrash, essayez quelque chose
That skate hard, Thrash black hoodies, try something
Assurez-vous que vos putains de sentiments finissent dans un sac Glad
Make sure your fuckin′ feelings end up up in a Glad bag
J'emmerde toutes vos opinions, je les attache avec peu de moyens
Fuck all your opinions, I'm tyin′ 'em with a shoestring
Et baise la grosse dame, c'est fini quand tous les enfants chantent
And fuck the fat lady, it's over when all the kids sing
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Je suis un putain de radical, négro, je suis un putain de radical
I′m fucking radical, nigga, I′m fucking radical
Je suis un putain de radical, je suis un putain de radical
I'm fucking radical, I′m motherfucking radical
Je suis un putain de radical, négro, je suis un putain de radical
I'm fucking radical, nigga, I′m fucking radical
Je suis un putain de radical, je suis un putain de radical
I'm fucking radical, I′m motherfucking radical
Gauche, droite, gauche, droite, gauche, droite
Left, right, left, right, left, right
Étrange avenir, gang de loups
Odd Future, Wolf Gang
Nous nous sommes réunis parce que nous n'avions personne d'autre
We came together cause we ain't had nobody else
Et toi? Tu es peut-être l'un d'entre nous
And you? You just might be one of us
Es-tu?
Are you?
Putain de flics, je suis une putain de rockstar
Fuck cops, I'm a fucking rockstar
Rebelle et défi rend ma putain de bite dure
Rebel and defiance makes my motherfucking cock hard
J'emmerde les cochons, j'emmerde les gardes, tous ces putains d'arriérés
Fuck pigs, fuck guards, all some fucking retards
J'emmerde l'école, je suis un merdier, j'emmerde Harvard
Fuck school, I′m a fuck up, fuck Harvard
Je n'ai pas de putain d'argent, (hey maman) Je n'ai pas de putain de papa, il ne m'apprend rien
I ain′t got no fucking money, (hey mom) I ain't got no motherfucking daddy, he ain′t teach me shit
La pension alimentaire pour enfants n'est pas venue
Child support ain't come
Ce pédé ne m'a toujours rien acheté
That faggot still ain′t bought me anything
Fuck the fat lady, c'est fini quand tous les enfants chantent
Fuck the fat lady, it's over when all the kids sing
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Je suis un putain de radical, négro, je suis un putain de radical
I′m fucking radical, nigga, I'm fucking radical
Je suis un putain de radical, je suis un putain de radical
I'm fucking radical, I′m motherfucking radical
Je suis un putain de radical, négro, je suis un putain de radical
I′m fucking radical, nigga, I'm fucking radical
Je suis un putain de radical, je suis un putain de radical
I′m fucking radical, I'm motherfucking radical
Gauche, droite, gauche, droite
Left, right, left, right
Ils veulent qu'on aille dans leurs écoles
They want us to go to they schools
Et être putain de misérable à l'université qui étudie ces conneries
And be fucking miserable at they fucking college studying that bullshit
Putain, fais ce qui te rend heureux
Fuck that, do what the fuck that makes you happy
Parce qu'à la fin, qui est là ? Toi
′Cause at the end, who's there? You
Baise l'école
Fuck school
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Je suis un putain de radical, négro, je suis un putain de radical
I′m fucking radical, nigga, I'm fucking radical
Je suis un putain de radical, je suis un putain de radical
I'm fucking radical, I′m motherfucking radical
Je suis un putain de radical, négro, je suis un putain de radical
I′m fucking radical, nigga, I'm fucking radical
Je suis un putain de radical, je suis un putain de radical
I′m fucking radical, I'm motherfucking radical
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Tuez des gens, brûlez de la merde, baisez l'école
Kill people, burn shit, fuck school
Je suis un putain de radical, négro, je suis un putain de radical
I′m fucking radical, nigga, I'm fucking radical
Je suis un putain de radical, je suis un putain de radical
I′m fucking radical, I'm motherfucking radical
Je suis un putain de radical, négro, je suis un putain de radical
I'm fucking radical, nigga, I′m fucking radical
Je suis un putain de radical, je suis un putain de radical
I′m fucking radical, I'm motherfucking radical
T'entends ce mec ?
You hear that nigga?
C'est de la merde culte juste là nigga
That′s cult shit right there nigga
Gang de loups
Wolf Gang
Fuck tout le monde, nigga
Fuck everybody else, nigga
Représenter quelque chose
Stand for something
Obtenez de l'argent, nigga
Get money, nigga
Wolf Gang dans cette chienne, nigga, nous avons six pieds de profondeur
Wolf Gang in this bitch, nigga, we six feet deep
Baise avec moi, négro
Fuck with me, nigga
Odd Future, négro
Odd Future, nigga
Lève-toi
Stand the fuck up
Gauche, droite, gauche, droite, gauche, droite
Left, right, left, right, left, right
Je ne dis pas juste de sortir et de faire des conneries, de commettre des crimes
I'm not sayin′ just to go out and do some stupid shit, commit crimes
Ce que j'essaie de te dire c'est, fais ce que tu veux putain
What I'm tryna tell you is, do what the fuck you want
Défendez ce en quoi vous croyez putain
Stand for what the fuck you believe in
Et ne laisse personne te dire que tu ne peux pas faire ce que tu veux
And don′t let nobody tell you you can't do what the fuck you want
Je suis une putain de licorne et j'emmerde tous ceux qui disent que je ne le suis pas
I'm a fucking unicorn and fuck anybody who say I′m not
Gang de loups
Wolf Gang
Fuck vos traditions, (et) fuck vos positions (et)
Fuck your traditions, (and) fuck your positions (and)
Fuck ta religion, (et) fuck tes décisions
Fuck your religion, (and) fuck your decisions
(Tu vois), ils ne sont pas à moi, (donc) tu dois les laisser partir
(See), they′re not mine, (so) you gotta let 'em go
(Voir), nous pouvons être nous-mêmes, mais tu dois nous le faire savoir
(See), we can be ourselves, but you gotta let us know
Fuck vos traditions, (et) fuck vos positions (et)
Fuck your traditions, (and) fuck your positions (and)
Fuck ta religion, (et) fuck tes décisions
Fuck your religion, (and) fuck your decisions
(Tu vois), ils ne sont pas à moi, (donc) tu dois les laisser partir
(See), they′re not mine, (so) you gotta let 'em go
(Voir), nous pouvons être nous-mêmes, mais tu dois nous le faire savoir
(See), we can be ourselves, but you gotta let us know
Fuck vos traditions, (et) fuck vos positions (et)
Fuck your traditions, (and) fuck your positions (and)
Fuck ta religion, (et) fuck tes décisions
Fuck your religion, (and) fuck your decisions
(Tu vois), ils ne sont pas à moi, (donc) tu dois les laisser partir
(See), they′re not mine, (so) you gotta let 'em go
(Voir), nous pouvons être nous-mêmes, mais tu dois nous le faire savoir
(See), we can be ourselves, but you gotta let us know
Allez, tu dois les laisser partir, les laisser partir
Go, you gotta let ′em go, let 'em go
Tu dois les laisser partir, tu dois les laisser partir, les laisser partir
You gotta let 'em go, you gotta let ′em go, let ′em go
Tu dois, tu dois laisser ces merdes partir mec
You gotta, you gotta let these shits go man
Ça n'a pas de sens pour toi en ce moment mais, tous ces petits rêves que tu as, ce n'est pas de la merde
It's not making sense to you right now but, all these little dreams you got, they ain′t shit
Toute cette rébellion, toute cette merde folle que tu as, disant cette merde
All this rebellion, all this crazy shit you got, sayin' this shit
Devenir trop vieux pour cet homme de merde, tu dois en sortir
Getting too old for this shit man, you gotta grow out of it
En grandissant, tes rêves deviennent plus grands
Growing up, you′re dreams are getting bigger
Tu dois regarder la réalité
You gotta look at reality
Comprenez cette merde pour ne pas vous faire prendre
Understand that shit so you don't get caught
Je suis juste réel
I′m just being real
Négro, va te faire foutre
Nigga, fuck you
J'essaie juste de t'aider mec
I'm just tryna help you man
Fais-moi confiance
Trust me
Écoute, je mûris jour après jour, négro
Look, I mature day after day, nigga
Tu ne sais rien, tu es un putain de thérapeute
You don't know shit, you′re a fucking therapist
Quoi qu'il en soit
Whatever
