Traducir a
Je roule dans un Tacoma doré, la merde est volée
Rollin′ in a golden Tacoma, the shit's stolen
Si cette salope me balance, je vais lui faire un putain de drive-by dans le côlon
If that bitch tell on me, I′ma do a fuckin' drive-by in her colon
Avec ma viande, il faut la rendre obsolète
With my meat, gotta keep it obsolete
Comme Chris Brown quand Rihanna s'est fait tabasser.
Like Chris Brown when Rihanna got her fuckin' ass beat
Putain, Jeeves, demande-moi conseil, si je ne suis pas en train de lire Vice
Fuck Jeeves ask me for advice, if I′m not reading a Vice
Je suis accroupi, en train de gratter le cuir chevelu de ces salopes blanches pour leur enlever les poux.
I′m squatting down, picking cracker bitches scalp for some lice
Tout ce que j'écris est génial parce que la pipe
Everything that I write is dope because the pipe
Et non, tu ne peux pas avoir de succès à moins de me donner le feu vert.
And nope you can't have a hit unless you gimmie the light
On brûle des Dutty Rocks avec un interrupteur.
We be burnin′ Dutty Rocks with a light switch
Espèce de sale négro, t'es aussi dur qu'un clitoris de lesbienne
Bitch nigga, you about as hard as a dike's clit
Je m'y prends aussi fort que John de l'évêque Eddie Long
I′m goin as hard as Bishop Eddie Long's John
Après avoir acheté un Sidekick et envoyé de jolies photos à ce pédé
After I bought a Sidekick and sent that fag some nice pics
Ils disent que je me donne trop de mal.
They say I try too goddamn hard
Sans blague, je veux un Grammy, espèce d'abruti !
No shit, I want a Grammy you damn retard
On ne peut pas exceller en se contentant de bonnes affaires.
You can′t be great when you settle for flea bargain
À moins que tu sois une hipster friperie en justaucorps
Unless you're a thrift hipster bitch in a leotard
Sans douleur, Hodgy a complètement perdu la tête parce que son cerveau est parti
Painless, Hodgy lost his motherfucking mind because the brain left
Wolf Gang m'a tatoué, maintenant c'est fini.
Wolf Gang got the ink on me now it's banged out
Sweat à capuche Box Logo, les taches ne sont toujours pas parties
Box Logo hoodie, still haven′t got the stains out
Le Congrès, ah oui, je baise avec les plus belles blondes
Congress, ah yes, I′m fuckin' with the best blondes
Euh oui, je me masturbe en pensant à ma mère.
Um yes, I am now beating off to mom sex
Raquel se débat avec sa robe de bal
Raquel is wrestling a prom dress
Pendant que Ray Charles et moi nous livrons à un putain de concours de regard fixe
While me and Ray Charles have a fucking staring contest
À tous les beaux-pères ici présents
To all the step dads in here
Les gamins de Trip-six vous font flipper, bande de cons.
Trip-six kids got you motherfucks scared
Ça pourrait être pire, mec, c'est absurde
It could be worse, nigga that′s absurd
Mec, je suis chez Pharrell, j'essaie de baiser des nerds.
Nigga I am at Pharrell's tryna butt fuck nerds
Dernière minute : Tyler, the Creator et Justin Bieber
This just in, Tyler the Creator and Justin Bieber
J'étais juste dans la pièce en train de péter un câble Selena Gomez
Was just in the room flippin′ Selena Gomez
Vas-y, fais-en un peu, fais la moue
Go 'head, give some, pucker up
Je vais la baiser jusqu'à ce que les enfants rentrent, euh...
I′ll fuck her up until the kids come in, umm
Après Tron Cat, j'ai eu la trouille et j'avais même pas d'hameçon.
After Tron Cat I got the rat shook and I ain't even have a hook
Pour que les enfants blancs chantent avec nous
For the white kids to sing along
J'ai pas envie de chanter une chanson, merde à ça
I don't wanna sing a song, fuck that
Maintenant, des mauviettes harcelent en ligne le Macbook de ma petite sœur
Now cyber bully sissies on my little sisters Macbook
Je vous ai rendus nerveux comme une bombe lacrymogène.
I got you niggas nervous like a pop
J'essaie de demander à une vierge comment une fille végétalienne se fait baiser.
Tryna ask a virgin how a vegan daughter where the cock goes
Réveille-toi, lave-toi les fesses, va manger un Roscoe's.
Wake up, wash ass, go and eat some Roscoe′s
Retournez au studio et dégustez des tacos
Head back to the studio and munch up on some tacos
Quand j'étais plus jeune, je râlais et
When I was younger I was bitchin′ and
Je jouis plus vite que la merde qui nage dans mon trou de chaussette.
Now I'm coming quicker than the shit that′s swimmin' in my sock hole
Quand les jeunes filles ne sont pas là, alors la lotion pour bébé Johnson & Johnson
When them teeny boppers ain′t around so Johnson and Johnson baby lotion
Perle sur mon Johnson jusqu'à ce que mon pénis gonfle
Bead on my Johnson 'til my cock swole
Arrête de dire que tu es malade, c'est du déjà-vu.
Stop sayin′ you're sick, shit is kinda old
Je suis un putain d'herpès en coma, t'es un rhume banal
I'm a fucking Herpe in a coma, you′re a common cold
As-tu entendu le couplet de mon frère sur Llama ?
Have you heard my brother verse on Llama?
Quand ce type sera à la maison, moi, lui et Hodgy, on va gagner le match et
When that nigga′s home, me, him and Hodgy gonna take the game and
Prenez un AK en acier inoxydable et visez.
Get a stainless steel AK and aim it
À la tête de ce putain d'arbitre et posez son corps sans vie
To the fucking referees head and put his lifeless body
En prise d'étranglement, ouh-oh, ces mecs sont fous
In a choke hold, uh-oh, these niggas is loco
Le meilleur truc à fumer, sans le tabac
Best thing smokin' minus all of the tobacco
C'est toujours difficile d'être noir, eh bien
Still hard to be black, well
Malcolm X serait fier que cette salope blanche soit victime de chantage.
Malcolm X would be proud this white bitch is getting black mailed
Une fille aux yeux bleus nommée Jenny, et maigre
Blue eyed cracker named Jenny, and skinny
Et Obama voulait du changement, alors je lui ai jeté deux ou trois centimes.
And Obama wanted change, I threw a couple fucking pennies at him
Tel père, tel fils
Just a chip off the old block
Une dent cassée m'a fait jouir sur ma grosse bite.
Chipped tooth got some dick off my swole cock
Parce que je drague les meufs, elle est à deux doigts de craquer.
′Cause I bag bitches, she's a zip off the old lock
Et ce n'est qu'un logo au centre de cette vieille boîte.
And thats just a logo on the center of that old box
Arrêtez d'essayer de m'imiter, les jeunes achètent n'importe quoi.
Oh stop, tryna be me, kids will go cop anything
Que j'ai mis, de la montre en or aux boxers que j'ai mis
That I put on from the gold watch to the boxers that I put on
Probablement parce que je vais plus fort qu'une bite en érection remplie de Botox
Probably ′cause I'm goin harder than erect cock dick filled with Botox
Oh merde, tu as une bite aussi dure que celle d'un vieillard.
Oh shit, you′re as hard as senior citizens dick
Oh putain, fais gaffe à ne pas glisser, te casser les hanches et te faire mal au dos !
Oh fuck, don't slip break hips and pop backs
Montrez du respect aux vieux avec mon poing gauche.
Show some respect to old chaps with my left fist
Parce que je suis le meilleur cracheur de feu qui reste ici.
'Cause I′m the next best spitting wreck thats left here
C'est mon ex, j'ai entendu dire que c'est elle ma prochaine.
That′s my ex bitch, heard she's my next bitch
Tu connais sa bouche ? Non ? Oh, c'est ma meilleure amie
Have you met her mouth? No? Oh that′s my bestest
Meilleure amie, et elle devient bestiale
Bestie, and she gets beastie
Et c'est ma baby-sitter préférée parce que les enfants ne sortent jamais.
And she's my favorite babysitter ′cause the children never exit
On m'a appris à me comporter en fonction de ma pointure, je chausse du 42.
I was taught to act my shoe size, I'm eleven and a half
Arme le parapluie parce que quand je te crache Seven sur le cul
Cock the umbrella ′cause when I spit Seven on your ass
Ce sera en milieu de Coachella
It's gonna be mid-stage Coachella
Shake, espèce de pédé, continue de haïr.
Shake's faggot ass keep hatin′
Mais je travaille dur pour la merde que j'ai eue
But I work hard for the shit that I got
Alors je baise toujours 2DopeBoyz et je baise la planète Terre
So I still fuck 2DopeBoyz and fuck Planet Earth
Tous les associés peuvent sucer des bites
All associates can suck cock
