Traducir a
Rolando em um Tacoma dourado, a merda é roubada
Rollin′ in a golden Tacoma, the shit's stolen
Se essa vadia me dedurar, vou dar uma enfiada no cólon dela
If that bitch tell on me, I′ma do a fuckin' drive-by in her colon
Com minha carne, tenho que mantê-la obsoleta
With my meat, gotta keep it obsolete
Como Chris Brown quando Rihanna levou uma surra
Like Chris Brown when Rihanna got her fuckin' ass beat
Foda-se Jeeves, peça-me conselhos se eu não estiver lendo um Vice
Fuck Jeeves ask me for advice, if I′m not reading a Vice
Estou agachado, tirando piolhos do couro cabeludo de cadelas malucas
I′m squatting down, picking cracker bitches scalp for some lice
Tudo que escrevo é foda porque o cachimbo
Everything that I write is dope because the pipe
E não, você não pode ter sucesso a menos que você dê a luz
And nope you can't have a hit unless you gimmie the light
Nós queimamos Dutty Rocks com um interruptor de luz
We be burnin′ Dutty Rocks with a light switch
Puta mano, você é tão duro quanto o clitóris de uma lésbica
Bitch nigga, you about as hard as a dike's clit
Estou indo tão forte quanto o John do Bispo Eddie Long
I′m goin as hard as Bishop Eddie Long's John
Depois que comprei um Sidekick e enviei algumas fotos legais para aquele viado
After I bought a Sidekick and sent that fag some nice pics
Eles dizem que eu tento muito, pra caramba
They say I try too goddamn hard
Não brinca, eu quero um Grammy, seu retardado
No shit, I want a Grammy you damn retard
Você não pode ser ótimo quando se contenta com uma pechincha
You can′t be great when you settle for flea bargain
A menos que você seja uma vadia hipster econômica de collant
Unless you're a thrift hipster bitch in a leotard
Sem dor, Hodgy perdeu a cabeça porque o cérebro o deixou
Painless, Hodgy lost his motherfucking mind because the brain left
A Wolf Gang colocou a tinta em mim, agora está tudo acabado
Wolf Gang got the ink on me now it's banged out
Moletom com capuz Box Logo, ainda não tirei as manchas
Box Logo hoodie, still haven′t got the stains out
Congresso, ah sim, estou transando com as melhores loiras
Congress, ah yes, I′m fuckin' with the best blondes
Hum, sim, agora estou batendo punheta para fazer sexo com a minha mãe
Um yes, I am now beating off to mom sex
Raquel está lutando com um vestido de baile
Raquel is wrestling a prom dress
Enquanto eu e Ray Charles temos uma porra de competição de encarar
While me and Ray Charles have a fucking staring contest
Para todos os padrastos aqui
To all the step dads in here
Trip-Six Kids assustou vocês, filhos da puta
Trip-six kids got you motherfucks scared
Poderia ser pior, mano, isso é um absurdo
It could be worse, nigga that′s absurd
Mano, estou na casa do Pharrell tentando foder os nerds
Nigga I am at Pharrell's tryna butt fuck nerds
Acabou de chegar, Tyler the Creator e Justin Bieber
This just in, Tyler the Creator and Justin Bieber
Estava na sala curtindo Selena Gomez
Was just in the room flippin′ Selena Gomez
Vá em frente, dê um pouco, faça beicinho
Go 'head, give some, pucker up
Eu vou foder ela até as crianças chegarem, hum
I′ll fuck her up until the kids come in, umm
Depois do Tron Cat eu fiquei chocado e nem tenho um anzol
After Tron Cat I got the rat shook and I ain't even have a hook
Para as crianças brancas cantarem junto
For the white kids to sing along
Eu não quero cantar uma música, foda-se
I don't wanna sing a song, fuck that
Agora, as mariquinhas cyber valentonas estão no Macbook da minha irmãzinha
Now cyber bully sissies on my little sisters Macbook
Eu deixei vocês, manos, nervosos como um pop
I got you niggas nervous like a pop
Tentando perguntar a uma virgem como uma filha vegana para onde vai o pau
Tryna ask a virgin how a vegan daughter where the cock goes
Acorde, lave a bunda, vá comer um pouco de Roscoe's
Wake up, wash ass, go and eat some Roscoe′s
Volte para o estúdio e coma alguns tacos
Head back to the studio and munch up on some tacos
Quando eu era mais jovem eu estava reclamando e
When I was younger I was bitchin′ and
Agora estou chegando mais rápido do que a merda que está nadando no meu buraco de meia
Now I'm coming quicker than the shit that′s swimmin' in my sock hole
Quando essas garotinhas não estão por perto, então use a loção para bebês Johnson & Johnson
When them teeny boppers ain′t around so Johnson and Johnson baby lotion
Conta no meu Johnson até meu pau inchar
Bead on my Johnson 'til my cock swole
Pare de dizer que você está doente, essa merda é meio velha
Stop sayin′ you're sick, shit is kinda old
Eu sou um maldito Herpe em coma, você é um resfriado comum
I'm a fucking Herpe in a coma, you′re a common cold
Você já ouviu o verso do meu irmão sobre Llama?
Have you heard my brother verse on Llama?
Quando aquele negro estiver em casa, eu, ele e o Hodgy vamos jogar e
When that nigga′s home, me, him and Hodgy gonna take the game and
Pegue um AK de aço inoxidável e mire nele
Get a stainless steel AK and aim it
Na cabeça do árbitro e coloque seu corpo sem vida
To the fucking referees head and put his lifeless body
Em um estrangulamento, uh-oh, esses caras são loucos
In a choke hold, uh-oh, these niggas is loco
A melhor coisa é fumar sem todo o tabaco
Best thing smokin' minus all of the tobacco
Ainda é difícil ser negro, bem
Still hard to be black, well
Malcolm X ficaria orgulhoso dessa vadia branca sendo chantageada
Malcolm X would be proud this white bitch is getting black mailed
Biscoito de olhos azuis chamado Jenny e magro
Blue eyed cracker named Jenny, and skinny
E Obama queria mudança, eu joguei algumas moedas nele
And Obama wanted change, I threw a couple fucking pennies at him
Apenas um pedaço do velho bloco
Just a chip off the old block
Dente lascado tirou um pau do meu pau inchado
Chipped tooth got some dick off my swole cock
Porque eu pego vadias, ela é um zíper da velha fechadura
′Cause I bag bitches, she's a zip off the old lock
E isso é apenas um logotipo no centro daquela caixa velha
And thats just a logo on the center of that old box
Ah, pare de tentar ser eu, as crianças vão comprar qualquer coisa
Oh stop, tryna be me, kids will go cop anything
Que eu visto desde o relógio de ouro até a cueca que eu visto
That I put on from the gold watch to the boxers that I put on
Provavelmente porque estou indo mais forte do que um pau ereto cheio de botox
Probably ′cause I'm goin harder than erect cock dick filled with Botox
Puta merda, você é tão duro quanto o pau de um idoso
Oh shit, you′re as hard as senior citizens dick
Ah, porra, não escorregue, quebre os quadris e estale as costas
Oh fuck, don't slip break hips and pop backs
Mostre algum respeito aos velhos amigos com meu punho esquerdo
Show some respect to old chaps with my left fist
Porque eu sou o próximo melhor destroço que sobrou aqui
'Cause I′m the next best spitting wreck thats left here
Essa é minha ex-vadia, ouvi dizer que ela é minha próxima vadia
That′s my ex bitch, heard she's my next bitch
Você já conheceu a boca dela? Não? Oh, essa é a minha melhor
Have you met her mouth? No? Oh that′s my bestest
Melhor amiga, e ela fica fera
Bestie, and she gets beastie
E ela é minha babá favorita porque as crianças nunca saem
And she's my favorite babysitter ′cause the children never exit
Me ensinaram a agir de acordo com o meu tamanho de sapato, tenho onze anos e meio
I was taught to act my shoe size, I'm eleven and a half
Arme o guarda-chuva porque quando eu cuspo Seven na sua bunda
Cock the umbrella ′cause when I spit Seven on your ass
Vai ser no meio do Coachella
It's gonna be mid-stage Coachella
O idiota do Shake continua odiando
Shake's faggot ass keep hatin′
Mas eu trabalho duro pela merda que tenho
But I work hard for the shit that I got
Então eu ainda fodo com 2DopeBoyz e fodo com o Planeta Terra
So I still fuck 2DopeBoyz and fuck Planet Earth
Todos os associados podem chupar pau
All associates can suck cock
