Traducir a
Enciende mis luces
Turn my lights on
¿Cómo carajo te quedas en silencio con el micrófono puesto?
How the fuck you quiet with the mic on?
No me da ansiedad, negros imbéciles de Sam Bowie
I don′t get anxiety, you Sam Bowie-ass niggas
Acabo de poner mi Mike
I just get my Mike on
Dijeron que no iría a ninguna parte, tomé el desvío.
Y'all said I wouldn′t go nowhere, I took the detour
¿Cuando ves que hay alguien en la grieta justo al lado de la orilla del mar?
When you see there's someone in the crack right by the sea shore?
¿Cuándo ves esos nuevos Le Fleurs en el suelo?
When you see them brand new le Fleurs on the floor?
Si el policía dice mi nombre, perra, soy Igor.
If the cop says my name, bitch, I'm Igor
Vamos, vamos
Yuh, ayo
Sí, sí
Yeah, yeah
Vamos, vamos, no estoy jugando.
Let′s go, let′s go, I ain't playin′ around
Nariz roja, nariz roja, todos ustedes, negros, son payasos
Red nose, red nose, all you niggas is clowns
Los negros lo están subiendo, bueno, mierda, lo estoy destrozando
Niggas turning it up, well, shit, I'm tearing it down
Es difícil creer en Dios cuando no hay espejos alrededor.
Hard to believe in God when there ain′t no mirrors around
¿Qué pasa?
What's up?
Ajá, ay
Uh-huh, ayo
Ajá
Uh-huh
Sí, yo
Yeah, yo
Perra
Bitch
Corriendo hasta que las llantas se caigan
Running ′til the rims fall
Tenía a esos negros y a los policías luciendo como rompecabezas.
Had them niggas and the cops looking jigsaw
Terminé de joder y me convertí en el gran perro.
I done fucked around and turned into the big dog
¿Mejor que Dios te pille? ¡Perra, no lo creo!
Better get God, get caught? Bitch, I think not
Sí, traje nuevo, botas nuevas, el mismo negro, ¿cómo?
Yeah, new suit, new boots, same nigga like what?
Los negros tibios siempre quieren hablar
Lukewarm-ass niggas always wanna talk
Tengo calor, tengo calor hasta el núcleo como la Tierra.
I'm hot, I'm heat to the core like Earth
No toques, no te vayas, los negros podrían ganar dinero
Don′t touch, don′t go, niggas might get buck
Yo, ayo, uh, sí
Yo, ayo, uh, yeah
Vamos, vamos, no estoy jugando.
Let's go, let′s go, I ain't playin′ around
Nariz roja, nariz roja, todos ustedes, negros, son payasos
Red nose, red nose, all you niggas is clowns
Los negros lo están subiendo, bueno, mierda, lo estoy destrozando
Niggas turning it up, well, shit, I'm tearing it down
Es difícil creer en Dios cuando no hay espejos alrededor.
Hard to believe in God when there ain′t no mirrors around
¿Qué pasa?
What's up?
¡Uy, uh-huh!
Whoop, uh-huh
Sí, perra
Yeah, bitch
Sí
Yeah
Veo la luz
I see the light
Um, veo la luz
Um, I see the light
Veo la luz
I see the light
Uh, veo la luz
Uh, I see the light
Drácula, Drácula, Drácula
Dracula, Dracula, Dracula
Chúpame primero, podría vengarme de ti (veo la luz)
Suck me first, I might get back at ya (I see the light)
¿Está claro? Cambia la apertura.
Is that shit clear? Change the aperture
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, no puedo reírme de ti (veo la luz)
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha, I can't laugh at ya (I see the light)
Esta es la mierda que te pone nervioso
This the shit that make you nervous
'A punto de volverse loco, negro Steve Irwin (Veo la luz)
′Bout to go buck wild, nigga Steve Irwin (I see the light)
Estoy harto de esa charla sobre Claren, ya voy por la tercera.
Sick of that ′Claren talk, I'm on my third one
Los negros hablan de forma imprudente, nunca los escuché (Veo la luz)
Niggas talkin′ reckless, I never heard 'em (I see the light)
Veo la luz
I see the light
Veo la luz (no toques, no te vayas, los negros podrían conseguir dinero, no toques, no lo hagas)
I see the light (don′t touch, don't go, niggas might get buck, don′t touch, don't-)
Veo la luz (no toques, no te vayas, los negros podrían conseguir dinero, no toques, no lo hagas)
I see the light (don't touch, don′t go, niggas might get buck, don′t touch, don't-)
Veo la luz
I see the light
Ese accidente de coche no pudo llevarme
That car crash couldn′t take me
Ángeles de cabello verde a mi alrededor, eh
Green haired angels all around me, uh
No hay respuestas, por qué, no hay lágrimas que llorar, perra, estoy viva, ah (um, veo el-)
No answers why, no tears to cry, bitch, I'm alive, ah (um, I see the-)
Ese no era mi punto final, como el escote en V.
That wasn′t my endpoint, like v-neck
No tengo a nadie a quien engañar, engaño a la muerte (sí, ya veo-)
I ain't have nobody to cheat on, I cheat death (yuh, I see the-)
Nuevo álbum, sin repetición, reinicio (¿eh? ¿eh?)
New album, no repeat, I reset (huh? Huh?)
Todo lo que entrego es especial como G. Dep.
Everything I deliver special like G. Dep
Dos de ellos, en total, Kima, Pam.
Two of ′em, I total, Kima, Pam
Yo y la muerte, el universo hizo de intermediario
Me and death, universe played middle man
Una siesta rápida, relájate como un caballo, con los ojos cerrados.
Quick nap, kick back like horse, eyes shut
Sonido fuerte, sin rasguños
Loud sound, no scratch
Los cabrones realmente pensaron que había muerto.
Motherfuckers really thought I died
Esperando que pudieran tomar un lugar
Hoping they could take a spot
El negro no sabe que soy uno de uno
Nigga not knowing that I'm one of one
Y unos negros como Helen Keller
And they some Helen Keller-ass niggas
Y ahora abrí los ojos y veo el
And I got my eyes open now I see the
Luz (ee-ee)
Light (ee-ee)
Veo la luz (woo)
I see the light (woo)
Veo la luz
I see the light
Veo la luz
I see the light
Veo la luz
I see the light
No sé qué es más difícil, dejarlo ir o simplemente aceptarlo.
I don't know what′s harder, letting go or just being okay with it