Traducir a
E tu sai che é ora di andare
And you know it′s time to go
in mezzo al nevischio e alla neve sospinta
Through the sleet and driving snow
Tra i campi di lutto verso la luce che c'è in lontananza
Across the fields of mourning to a light that's in the distance.
E tu hai fame di tempo
And you hunger for the time
Tempo di guarire, tempo per desiderare
Time to heal, ′desire' time
E la tua terra si muove sotto il tuo paesaggio da sogno
And your earth moves beneath your own dream landscape.
Sul confine noi corriamo
On borderland we run.
Io sarò lì, sarò lì stanotte
I'll be there, I′ll be there tonight
Una autostrada, una autostrada fuori da qui
A high-road, a high-road out from here.
I muri della città vengono giù
The city walls are all come down
Polvere, una cortina di fumo tutta intorno
The dust a smoke screen all around
Guarda i visi solcati come campi che un tempo
See faces ploughed like fields that once
non opposero resistenza
Gave no resistance.
e noi viviamo al lato della strada
And we live by the side of the road
al lato di una collina mentre le valli esplodono
On the side of a hill as the valleys explode
dislocate, soffocate
Dislocated, suffocated
e la terra si stanca di suo
The land grows weary of it′s own.
O com-away, o com-away, o-com, o com-away, I say I
O com-away, o com-away, o-com, o com-away, I say I
O com-away, o com-away, o-com, o com-away, I say I
O com-away, o com-away, o-com, o com-away, I say I
oh, oh sul confine noi corriamo
Oh, oh on borderland we run
e corriamo ancora, corriamo senza guardare indietro
And still we run, we run and don't look back
Io sarò lì, io sarò lì
I′ll be there, I'll be there
stanotte, stannotte
Tonight, tonight
Sarò lì stanotte, credo
I′ll be there tonight, I believe
Sarò lì così in alto
I'll be there so high
Sarò lì stanotte
I′ll be there tonight, tonight.
Oh com-away, I say, o com-away, I say.
Oh com-away, I say, o com-away, I say.
il vento scricchiolerá in inverno
The wind will crack in winter time
Questo waltzer di bagliori da esplosioni di bombe
This bomb-blast lightning waltz.
nessuna parola detta, solo un grido
No spoken words, just a scream
Questa notte costruiremo un Ponte tra la terra e il mare
Tonight we'll build a bridge across the sea and land
Guarda il cielo, la pioggia bruciante
See the sky, the burning rain
Lei morirà e vivrà ancora stanotte
She will die and live again tonight.
E il tuo cuore batte così piano
And your heart beats so slow
in mezzo alla pioggia e alla neve caduta
Through the rain and fallen snow
Tra i campi di lutto verso la luce che c'è in lontananza
Across the fields of mourning to a light that's in the distance.
oh non affliggerti, non piangere
Oh, don′t sorrow, no don′t weep
per stanotte almeno sto tornando a casa
For tonight at last I am coming home.
sto tornando a casa
I am coming home.
