Traducir a
Ne croyez pas le diable
Don′t believe the devil
Je ne crois pas à son livre
I don't believe his book
Mais la vérité n'est pas la même
But the truth is not the same
Sans les mensonges qu'il a inventés
Without the lies he made up
Ne croyez pas aux excès
Don′t believe in excess
Le succès c'est donner
Success is to give
Ne croyez pas aux richesses
Don't believe in riches
Mais tu devrais voir où j'habite
But you should see where I live
Je... je crois en l'amour
I... I believe in love
Je ne crois pas à l'entrée forcée
Don't believe in forced entry
Ne croyez pas au viol
Don′t believe in rape
Mais à chaque fois qu'elle passe
But every time she passes by
Des pensées sauvages s'échappent
Wild thoughts escape
Je ne crois pas au couloir de la mort
I don′t believe in death row
Skid Row ou les gangs
Skid row or the gangs
Ne croyez pas aux Uzi
Don't believe in the Uzi
Ça vient de m'exploser dans la main
It just went off in my hand
Je... je crois en l'amour
I... I believe in love
Ne croyez pas à la cocaïne
Don′t believe in cocaine
J'ai une balle de vitesse dans la tête
Got a speed-ball in my head
Je pourrais te couper et te fendre
I could cut and crack you open
Tu entends ce que j'ai dit
Do you hear what I said
Ne les croyez pas quand ils me disent
Don't believe them when they tell me
Il n'y a pas de remède
There ain′t no cure
Les riches restent en bonne santé
The rich stay healthy
Les malades restent pauvres
The sick stay poor
Je... je crois en l'amour
I... I believe in love
Ne croyez pas en Goldman
Don't believe in Goldman
Son type est comme une malédiction
His type like a curse
Le karma instantané va l'avoir
Instant karma′s going to get him
Si je ne l'obtiens pas en premier
If I don't get him first
Je ne crois pas au rock'n'roll
Don't believe in rock ′n′ roll
Peut vraiment changer le monde
Can really change the world
Comme il tourne en révolution
As it spins in revolution
Il tourne en spirale et tourne
It spirals and turns
Je... je crois en l'amour
I... I believe in love
Ne croyez pas aux années 60
Don't believe in the 60′s
L'âge d'or de la pop
The golden age of pop
Vous glorifiez le passé
You glorify the past
Quand l'avenir s'assèche
When the future dries up
J'ai entendu un chanteur à la radio tard hier soir
Heard a singer on the radio late last night
Il dit qu'il va vaincre les ténèbres
He says he's gonna kick the darkness
jusqu'à ce qu'il saigne la lumière du jour
′til it bleeds daylight
Je... je crois en l'amour
I... I believe in love
J'ai l'impression de tomber
I feel like I'm falling
Comme si je tournais sur une roue
Like I′m spinning on a wheel
Il s'arrête toujours à côté de moi
It always stops beside of me
Avec une présence que je peux ressentir
With a presence I can feel
Je... je crois en l'amour
I... I believe in love
