Traducir a
Vago, il telefono è dove vivo finché non arrivo a casa
Roam, the phone is where I live til I get home
E quando il campanello suona
And when the doorbell rings
Mi dici che ho la chiave
You tell me that I have a key
Ti chiedo come facevi a sapere che ero io?
I ask you, how you know it′s me
La strada, non c'è strada senza una curva, e se ci fosse
The road, no road without a turn and if there was
La strada sarebbe troppo lunga
The road would be too long
Quel che ci mantiene in questa prospettiva
What keeps us standing in this view
È la prospettiva che possiamo rinascere
Is the view that we can be brand new
La padrona di casa mi porta su in aria
The landlady takes me up in the air
Vado, vado dove non oserei andare
I go, I go where I would not dare
La padrona di casa mi mostra le stelle lassù
Landlady shows me the stars up there
Sono senza peso, senza peso quando lei è lì
I'm weightless, weightless when she is there
E non saprò mai, mai cosa intendevano i poeti affamati
And I′ll never know, never know what starving poets meant
Perchè quando ero a pezzi
Cos' when I was broke
Sei stata tu a pagarne il prezzo
It was you that always paid the rent (ah yeah)
Spazio, casa sua è dove ho trovato il mio parcheggio
Space, her place is where I found my parking space
E quando perdo terreno,
And when I'm losing ground
Sai che lei me lo restituisce
You know she gives it back to me
Lei sussurra "non devi fare, devi essere"
She whispers "don′t do, just be"
La padrona di casa mi porta su in aria
The landlady takes me up in the air
Vado, vado dove non oserei andare
I go, I go where I would not dare
La padrona di casa mi mostra le stelle lassù
Landlady shows me the stars up there
Sono senza peso, senza peso quando lei è lì
I′m weightless, weightless when she is there
E non saprò mai
And I'll never know
Non saprò mai cosa intendevano i poeti affamati
Never know what starving poets meant
Perché quando ero a pezzi
′Cause when I was broke
Sei stata tu a pagarne il prezzo
It was you that always paid the rent
Ogni onda che mi ha spezzato
Every wave that broke me
Ogni canzone che mi ha scritto
Every song that wrote me
Ogni alba che mi ha svegliato
Every dawn that woke me
Era per riportarmi a casa da te, vedi
Was to get me home to you, see
Ogni anima che mi ha lasciato
Every soul that left me
Ogni cuore che mi ha mantenuto
Every heart that kept me
Gli estranei che mi hanno protetto
The strangers that protected me
Per riportarmi da te
To bring me back to you
Ogni pozione magica
Every magic potion
Ogni falsa emozione
Every false emotion
Com'è irremovibile la nostra devozione
How unswerving our devotion
Contro le bugie che sappiamo essere quasi vere
To the lies we know are almost true
Ogni dolce confusione
Every sweet confusion
Ogni grande illusione
Every grand illusion
Vincerò e chiamerò la vittoria una sconfitta
I will win and call it losing
Se il premio non sarà per te
If the prize is not for you