Luckiest Man In The World traducción al Francés

U2

Traducir a

Je buvais du vin et il s'est transformé en sang
I was drinking some wine and it turned to blood
À quoi sert la religion si vous êtes bon ?
What′s the use of religion if you're any good?
Je sais que je suis un désherbant, chérie, et que tu es du sucre
I know I′m weed killer honey, and you're sugar
Mais si j'étais l'accusation, vous vous en sortiriez avec un meurtre.
But if I'm the prosecution, you′d get away with murder

Tu es de la glace, je suis de l'eau
You′re ice, I'm water
Et avec ton télescope, je peux voir plus loin
And with your telescope, I can see further
Nous sommes un code binaire, un un et un zéro
We′re binary code, a one and a zero
Vous vouliez des violons et vous avez eu Néron
You wanted violins and you got Nero

Ta gravité cherche le sol
Your gravity searching for the ground
Ton silence cherche un son
Your silence searching for a sound
Ton cœur souffre, ton cœur n'a pas de foyer
Your heart is aching, your heart has no home
C'est fascinant, mais tu préfères être seul
It's fascinating, but you′d rather be alone

Je déchire les points de suture, tu as bandé
I'm ripping the stitches, you′ve been bandaging up
Je creuse les fossés pour les reliques de ton amour
I'm digging the ditches for relics of your love
L'amour entend quand je mens, l'amour redonne du bleu à mes yeux
Love hears when I lie, love puts the blue back in my eye
Le sable à l'intérieur de la perle, tu étais l'homme le plus chanceux du monde
The sand inside the pearl, you were the luckiest man in the world

Si tu as faim, eh bien, laisse-moi te nourrir
If you're hunger, well, let me feed it
Si ton cœur est plein, je serai là pour le saigner
If your heart is full, I′ll be there to bleed it
Et le bonheur est pour ceux qui n'en ont pas vraiment besoin
And happiness is for those who don′t really need it
Tu peux m'aimer si tu le dois
You can love me if you must
Mais pourquoi m'aimes-tu toujours sans confiance ?
But why you always love me without trust?

Je déchire les points de suture, tu as bandé
I'm ripping the stitches, you′ve been bandaging up
Je creuse les fossés pour les reliques de ton amour
I'm digging the ditches for relics of your love
L'amour entend quand je mens, l'amour redonne du bleu à mes yeux
Love hears when I lie, love puts the blue back in my eye
Le sable à l'intérieur de la perle, tu étais l'homme le plus chanceux du monde
The sand inside the pearl, you were the luckiest man in the world
L'amour doit être avec les faibles, c'est seulement alors que l'amour a la chance de parler
Love′s got to be with the weak, only then love gets the chance to speak
Le sable à l'intérieur de la perle, tu étais l'homme le plus chanceux du monde
The sand inside the pearl, you were the luckiest man in the world

Tu ne voulais pas être
You didn't want to be

Moi, je ne peux pas m'échapper
I, I can′t escape myself
Je t'entends parler
I hear you talk
Ne rien ressentir
Feel nothing
Je ne ressens rien
I feel nothing
Je ressens tellement
I feel so much
Je ne ressens rien, ooh-ooh
Feel nothing, ooh-ooh

Ces jours dorés passent, détenant les secrets du ciel
These golden days go by, holding the secrets of the sky
L'amour entend quand je mens, l'amour redonne du bleu à mes yeux
Love hears when I lie, love puts the blue back in my eye
Le sable à l'intérieur de la perle, tu étais l'homme le plus chanceux du monde
The sand inside the pearl, you were the luckiest man in the world
L'amour doit être avec les faibles, c'est seulement alors que l'amour a la chance de parler
Love's got to be with the weak, only then love gets the chance to speak
Le sable à l'intérieur de la perle, tu étais l'homme le plus chanceux du monde
The sand inside the pearl, you were the luckiest man in the world

Tu ne voulais pas être
You didn't want to be

Je suis vivant
I am alive
Bébé, je suis né encore et encore et encore
Baby, I′m born again and again and again
Et encore et encore et encore
And again and again and again
Encore
Again

Desarrollado por musixmatch